Traducción generada automáticamente

Inseparáveis
Denis Graça
Onscheidelijk
Inseparáveis
Bo verandert mijn leven, verandert mijn wereldBo mudá nha vida, mudá nha mundu
Jij geeft me plezierI bo da-m prazer
Alleen als ik je blik verliesSo kuandu N perde-m na bo olhar
Is het dat ik ontdek wie ik benÉ ke N deskubrí ken mi é
En zonder tweede of derde bedoelingenI sen segundas o terseras intenções
Ik hou van je, en voor altijd zal ik van je houdenEu te amo, e para sempre eu vou te amar
Bo ontbloot je ziel en niet je kleren om me te veroverenBo despí bo alma i nau bo ropa pa konkista-m
Jij geeft me liefde, schatje die anderen in mijn leven nooit gevenBo da-m amor, karinhu ke otras na nha vida nunka da-m
En als mijn hart kon praten, zou het zeggenI si nha kurasãu tava falá el tava dzê-be
Dat het nooit zal loslaten, eeuwig van je houdenK'é pa nunka larga-l, iternamenti ama-l
Het is zo fijn te weten dat degene die ik liefheb ook van mij houdtÉ tau bon sabê ke akel algen ke N ta amá ta ama-m tanbê
Het is zo fijn om correspondentie te hebbenÉ tau bon ser korrespondide
Zodat ik jou kan bereikenJunte ma bo N ta podê txgá na séu
Dank je dat jouw liefde van mij isObrigadu k'es amor é di-meu
Ik hou van je, en voor altijd zal ik van je houdenEu te amo, e para sempre eu vou te amar
Als jij me een eeuwigheid geeftS'es ta da-m un iternidade
Dan weet ik dat ik zonder jou niet kan leven, dat zeg ik zekerK'é pa N ba vivê sen bo, konsertéza N ta dzê ke nau
Ik kan me geen eeuwigheid zonder jou voorstellenN ka ta podê imajiná un iternidade sen bo
Mijn hart kan het niet aanKorasãu ka ta guentá
Wij zijn leven en dood, onscheidelijkNos é móda vida i morte, inseparáveis
Bo ontbloot je ziel en niet je kleren om me te veroverenBo despí bo alma i nau bo ropa pa konkista-m
Jij geeft me liefde, schatje die anderen in mijn leven nooit gevenBo da-m amor, karinhu ke otras na nha vida nunka da-m
En als mijn hart kon praten, zou het zeggenI si nha kurasãu tava falá el tava dzê-be
Dat het nooit zal loslaten, eeuwig van je houdenK'é pa nunka larga-l, iternamenti ama-l
Het is zo fijn te weten dat degene die ik liefheb ook van mij houdtÉ tau bon sabê ke akel algen ke N ta amá ta ama-m tanbê
Het is zo fijn om correspondentie te hebbenÉ tau bon ser korrespondide
Zodat ik jou kan bereikenJunte ma bo N ta podê txgá na séu
Dank je dat jouw liefde van mij isObrigadu k'es amor é di-meu
Ik hou van je, ik hou van jeEu te amo, eu te amo
Tussen jouw kwaliteiten en jouw tekortkomingenEntri bos kualidadi i bos defeitus
Jij bent alles wat ik altijd heb gewenstBo é tude u-ke ki senpre N sunhá
Mijn grootste verlangen ben jijNha maiór dezeje é bo
Aan jouw zijde blijf je gewoon jijTen side bo i ta kontinuá ta ser bo
Het is zo fijn te weten dat degene die ik liefheb ook van mij houdtÉ tau bon sabê ke akel algen ke N ta amá ta ama-m tanbê
Het is zo fijn om correspondentie te hebbenÉ tau bon ser korrespondide
Zodat ik jou kan bereikenJunte ma bo N ta podê txgá na séu
Dank je dat jouw liefde van mij isObrigadu k'es amor é di-meu
Ik hou van je, en voor altijd zal ik van je houdenEu te amo, e para sempre eu vou te amar
Ik ga, ik gaEu vou, eu vou
Voor altijd zal ik van je houden, schatjePara sempre eu vou te amar, baby
Ik ga, oh-oh-oh-oh-ohEu vou, oh-oh-oh-oh-oh
Het is zo fijn te weten, het is zo fijn te weten, het is zo fijn te wetenÉ tau bon sabê, é tau bon sabê, é tau bon sabê
Dat jouw liefde wederzijds isKe bo amor é korrespondide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Denis Graça y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: