Traducción generada automáticamente

Tymburibá
Denis Strog
Recuerdos de Tymburibá
Tymburibá
TymburibáTymburibá
Había una calle que pasaba por mi vida...Tinha uma rua que passava em minha vida . . .
Había una panadería con el nombre del Papa...Tinha uma padaria com nome de Papa . . .
Había muchos aromas...Tinha muitos aromas . . .
Había muchos ruidos...Tinha muitos ruídos . . .
Había lluvia de verano...Tinha chuva de verão . . .
Había un mensajero del viento...Tinha um mensageiro do vento . . .
Había una hamaca al relente...Tinha rede ao relento . . .
Había palomitas con queso...Tinha pipoca com queijo . . .
Había el sabor de tu beso...Tinha o sabor do seu beijo . . .
Había plantas en el patio...Tinha plântas no terreiro . . .
Había una hermosa niña que cantaba conmigo...Tinha uma linda menina que comigo cantava . . .
Había un niño hermoso con nombre de Ángel...Tinha um menino lindo com nome de Anjo . . .
Había un Ángel de ojos azules...Tinha um Anjo de ólhos azuis . . .
Había Mirinha Isabel...Tinha Mirinha Isabel . . .
Había luna en el cielo...Tinha lua no céu . . .
Había lechita con Toddy...Tinha leitinho com tody . . .
Había cottage con miel...Tinha cotage com mel . . .
Había mucha esperanza y hoy tengo el recuerdo, de vivir junto a TI, HABÍA...Tinha muita esperança e hoje tenho a lembrança, de viver junto de TI, TINHA . . .



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Denis Strog y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: