Traducción generada automáticamente

Se Essa Noite Eu Morrer (Pt 3) (part. Sidoka)
Denov
Si je meurs ce soir (Pt 3) (feat. Sidoka)
Se Essa Noite Eu Morrer (Pt 3) (part. Sidoka)
[Denov][Denov]
OohOoh
Si je meurs ce soir (si je meurs ce soir)Se essa noite eu morrer (se essa noite eu morrer)
Si je meurs ce soir (si je meurs ce soir)Se essa noite eu morrer (se essa noite eu morrer)
Si je meurs ce soirSe essa noite eu morrer
Si je meurs ce soirSe essa noite eu morrer
Ne t'attache pas à la douleurNão se apegue a dor
Je suis là où tu esEu tô onde você for
Si je meurs ce soirSe essa noite eu morrer
Appelle-moi pour composerMe chame pra compôr
De belles chansons d'amourBelas canções de amor
La tristesse est une addictionA tristeza é um vício
Elle me fait toujours oublier que la vie est un cycleSempre me faz esquecer que essa vida é um ciclo
Des jours et des jours à tourner en rond, je ne me souviens pas du débutDias e dias virado, eu não lembro o início
Je veux juste que ça s'arrête avant le précipiceSó quero que isso acabe antes do precipício
Combien de fois j'ai dû cacher tout ce que je ressentaisQuantas vezes tive que esconder tudo o que eu sentia
Pour voir les choses s'améliorer, peut-être, un jourPra ver as coisas melhorarem, talvez, algum dia
J'ai donné le meilleur de moi-même, j'ai fait tout ce que je pouvaisEu dei o meu melhor, eu fiz tudo o que eu podia
Pour voir tout le monde pleurer, mais de joiePra ver todo mundo chorando, só que de alegria
Si je meurs ce soir, tu as dit ce que tu voulais ?Se essa noite eu morrer, você disse o que você queria?
Tu as dit combien tu tiens à ta famille ?Você disse o quanto se importa com a sua família?
Tu as dit combien tu tiens à ta meuf ?Você disse o quanto se importa com a sua mina?
Combien d'entre eux seraient fiers de ta course ?Quantos deles se orgulhariam da sua correria?
Combien d'entre eux seraient là à ton départ ?Quantos deles estariam perto na sua partida?
Et si je faisais un déballage, tu écouterais ?E se eu fizesse um desabafo, você ouviria?
Et si c'était une chanson, tu l'écouterais ?E se ele fosse uma música, cê ouviria?
Si tu mourais ce soir, à quoi ça ressemblerait ?Se essa noite você morresse, como é que seria?
Si je meurs ce soir, je serais cette mélodieSe essa noite eu morrer, eu seria essa melodia
OohOoh
Je ne veux pas de larmesEu não quero lamento
Je ne veux pas de larmesEu não quero lamento
Si je meurs ce soirSe essa noite eu morrer
[Sidoka][Sidoka]
Préviens les amis de rester heureuxAvisa os amigos pra ficar feliz
Sache tout ce que j'ai fait iciSaiba de tudo quando eu tava aqui
Préviens ma mère que peu importe le paysAvisa minha mãe que de qualquer país
Peu importe le pays que tu veux, elle iraQualquer país que cê quiser, ela vai
Tu as toujours été de ma trempeSempre tu foi do meu naipe
Oh, je n'ai pas d'ennemis, je veux des amisOh, não tenho inimigos, eu quero amigos
Si je meurs, souviens-toi de comment était le pèreSe eu morrer, se lembra de como era o pai
Elle devient folle sans réfléchirFica doida sem pensar
Mets la Juju si tu dois pleurerColoca a Juju se for chorar
Et si je mourais, après ou maintenantE se eu morresse, depois ou agora
Reste tranquille, je suis dans ton livre d'histoireRelaxa, que eu tô no seu livro de história
Racontant les heures que j'ai passées avec toiContando as horas que eu passei com 'ocê
Je t'ai fait sourire, je ne t'ai jamais fait souffrirTe fiz sorrir, nunca te fiz sofrer
Je serai à tes côtés, te regardantVou tá do seu lado, olhando pro'cê
Regarde le ciel s'ils parlent de moiOlha pro céu se falarem de mim
Souviens-toi : Il y a des choses que nous seuls comprenonsSe lembra: Tem coisa que só nós dois, entenda
Si la vie est un film, j'ai joué ma scèneSe a vida é um filme, eu fiz minha cena
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Souviens-toi : Il y a des choses que nous seuls comprenonsSe lembra: Tem coisa que só nós dois, entenda
Si la vie est un film, j'ai joué ma scèneSe a vida é um filme, eu fiz minha cena
Oh, et préviens-les de ne pas pleurer quand je partiraiOh, e avisa lá pra não chorar quando eu partir
Que je suis iciQue eu tô aqui
Foi !Fé!
[Denov][Denov]
Si je meurs ce soirSe essa noite eu morrer
Ne t'attache pas à la douleurNão se apegue a dor
Je suis là où tu esEu tô onde você for
Si je meurs ce soirSe essa noite eu morrer
Appelle-moi pour composerMe chame pra compôr
De belles chansons d'amourBelas canções de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Denov y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: