Tradução automática

This Life
Denzel Curry
Cette Vie
This Life
Je n'ai pas remarqué, mais ces derniers temps, je pense que j'ai changéDidn't notice, but as of late, I think I've changed
Pas le même depuis mes jeunes années, jusqu'où je suis arrivéNot the same since my younger days, so far I came
Ressens ma douleur jusqu'à ce que je ne puisse plus me plaindre, car je vais glisser un momentFeel my pain til; I can't complain, cause I'ma slide for a minute
Jusqu'à ce que je monte dans le business, faire un milliard, montrer à mes potes ce qu'il en estTill I rise in the business, make a billion show my niggas what up
Dans cette vie, doigts du milieu levés, je ne fous pas avec un 9 à 5In this life, middle fingers up I dont fuck with a 9 to 5
Je reste vrai avec moi-même, pourquoi diable vivrais-je un mensonge ?I keep it true to me, why the fuck would I live a lie?
Je vis dans ce monde, ça te ferait quoi si je vivais ou mourais ?I'm living in this world, would you care if I live or die?
T'es là, alors tu roulerais pour moi ?You down, then would you ride for me?
Parce que cette vie est tellement foutue, ils me racontent des mensongesBeause this life is so fucked up they telling lies to me
Tu es ma principale et en tant que ma principale, tu ferais mieux de ne pas me mentirYou are my main and as my main you'd better not lie to me
Et je te dirais comme les Gémeaux, il pourrait y avoir des côtés en moiAnd I would tell you like Geminis there might be sides to me
Elle n'est pas ma principale, je vais te dire qu'elle est une option pour moiShe not my main bitch, I'ma tell you she's a side to me
Comme, elle est un signe pour moi, mais tu es faite pour moiLike, she a sign to me, but you are designed for me
Et si je dis que je te soutiens, alors tiens mon dos pour moiAnd if I say I got your back then hold my spine for me
Et si je ne pouvais pas verser une larme, ma fille, pleurerais-tu pour moi ?And if I couldn't shed a tear, girl, would you cry for me?
Et si nous étions deux tourterelles, ma fille, volerais-tu avec moi ?And if we was a couple doves, girl would you fly with me?
Je suis à l'étranger, ce que je supervise, océan mer, vois les reflets de la façon dont nous sommes censés êtreI'm overseas, what I oversee, ocean sea, see reflections of the way we supposed to be
Mais heureusement, nous ne sommes pas en paixBut luckily, we not at peace
C'est la fin de ma couverture, je me fous que tu sache que c'est moiThat's the end of my cover leaf, wouldn't care if you know it's me
Reste à l'écart jusqu'à ce que tu me remarquesKeep away until you notice me
Je n'ai pas remarqué, mais ces derniers temps, je pense que j'ai changéDidn't notice, but as of late, I think I've changed
Pas le même depuis mes jeunes années, jusqu'où je suis arrivéNot the same since my younger days, so far I came
Ressens ma douleur jusqu'à ce que je ne puisse plus me plaindre, car je vais glisser un momentFeel my pain till I can't complain, cause I'ma slide for a minute
Jusqu'à ce que je monte dans le business, faire un milliard, montrer à mes potes ce qu'il en estTill I rise in the business, make a billion show my niggas what up
Dans cette vie, doigts du milieu levés, je ne fous pas avec un 9 à 5In this life, middle fingers up I don't fuck with a 9 to 5
Je reste vrai avec moi-même, pourquoi diable vivrais-je un mensonge ?I keep it true to me, why the fuck would I live a lie?
Je vis dans ce monde, ça te ferait quoi si je vivais ou mourais ?I'm living in this world, would you care if I live or die?
T'es là, alors tu roulerais pour moi ?Are you down, then would you ride for me?
Parce que cette vie est tellement foutue, ils me racontent des mensongesBeause this life is so fucked up they telling lies to me
Tu es ma principale et en tant que ma principale, tu ferais mieux de ne pas me mentirYou are my main and as my main you'd better not lie to me
Et je te dirais comme les Gémeaux, il pourrait y avoir des côtés en moiAnd I would tell you like Geminis there might be sides to me
Elle n'est pas ma principale, je vais te dire qu'elle est une option pour moiShe not my main bitch, ima tell you she's a side to me
Elle m'a dit que je ne la perdais pas, que c'était elle qui me perdaitShe told me that I wasn't losing her, that she losing me
L-O-V, -E, on est à court de gaz, je te verrai dans une semaineL-O-V, -E, we outta gas, I'll see you in a week
Pensant que tu ne coucherais pas avec des mecs que tu rencontresThinking that, you won't fornicate with niggas that you meet
Mais quelle idiote, maintenant nous sommes pareilsBut silly me, now we are the same
Fille, es-tu folle ? Je pensais que tu étais à moiGirl, are you out of your mind? I would think you were mine
Tu étais une partie de moi, partie de moi, des parties de moi sont mortesYou were a part of me, part of me, parts of me died
Je t'idolâtrais quand on s'unissaitIdolized you when unite
Tu ne diras rien pour le moment, mais le temps le dira, mais pour l'instantYou won't tell for the moment, but time will tell, but as of now
Tu n'as pas remarqué, mais ces derniers temps, je pense que j'ai changéYou didn't notice, but as of late, I think I've changed
Pas le même depuis mes jeunes années, jusqu'où je suis arrivéNot the same since my younger days, so far I came
Ressens ma douleur jusqu'à ce que je ne puisse plus me plaindre, car je vais glisser un momentFeel my pain til I can't complain, cause Imma slide for a minute
Jusqu'à ce que je monte dans le business, faire un milliard, montrer à mes potes ce qu'il en estTill I rise in the business, make a billion show my niggas what up
Dans cette vie, doigts du milieu levés, je ne fous pas avec un 9 à 5In this life, middle fingers up I dont fuck with a 95
Je reste vrai avec moi-même, pourquoi diable vivrais-je un mensonge ?I keep it true to me, why the fuck would I live a lie
Je vis dans ce monde, ça te ferait quoi si je vivais ou mourais ?I'm living in this world, would you care if I live or die
T'es là, alors tu roulerais pour moi ?You down, then would you ride for me?
Parce que cette vie est tellement foutue, ils me racontent des mensongesBeause this life is so fucked up they telling lies to me
Tu es ma principale et en tant que ma principale, tu ferais mieux de ne pas me mentirYou are my main and as my main youd better not lie to me
Et je te dirais comme les Gémeaux, il pourrait y avoir des côtés en moiAnd I would tell you like Geminis there might be sides to me
Elle n'est pas ma principale, je vais te dire qu'elle est une option pour moi.She not my main bitch, I'ma tell you she's a side to me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Denzel Curry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: