Traducción automática

Meu Menino
Deolane Bezerra
Mein Junge
Meu Menino
(Leben, ich liebe dich auch, okay?)(Vida, te amo também, tá?)
(Danke für die Zuneigung)(Obrigado pelo carinho)
(Danke für die Unterstützung, die du mir immer gibst)(Obrigado pela força que cê me dá sempre)
(Ja, ich liebe dich, okay?)(É, te amo, tá?)
(Vergiss es, es ist vorbei, Doktorin!)(Esquece, estourou, doutora!)
Wozu das, mein Junge?Pra quê isso, meu menino?
Ich hab's so gemacht, wie du es wolltestFiz do jeito que você queria
Ich hab mich an deine Macken gewöhntAcostumei com as suas manias
Ich erinnere mich an dichLembro de você
Ich vermisse unsere MomenteSaudade dos nossos momentos
Sie sind mit dem Wind davongeflogenVoaram com o vento
Die Reisen bleiben für immer in meinen GedankenAs viagens ficarão pra sempre no meu pensamento
Mein Leben ist verrücktMinha vida tá uma loucura
Mein Junge, die Sehnsucht quält michMeu menino, a saudade tortura
Und ständigE a todo momento
Weißt du, dass die Leute nur urteilenVocê sabe que o povo só julga
Ich atme, zähle bis zehnRespiro, conto até dez
Gott sagt mir, dass er an deiner Seite sein wirdDeus me fala que estará ao teu lado
Heute sagst du mir, dass du besorgt bistHojе tu me diz que tu tá preocupado
Aber wisse, dass ich dein Erbe weiterführen werdeMas saiba quе eu vou continuar o seu legado
Ich weiß, wie wichtig du für dich warstEu sei o quanto era importante pra ti
Aber mach dir keine Sorgen, ich werde nicht aufgebenMas não se preocupe, eu não vou desistir
Ich war nicht vorbereitet, aber ich verstehe deinen WegEu não tava preparada, mas entendo sua caminhada
Ich kann nur nicht verbergen, wenn du fehlstEu só não consigo esconder quando você faz falta
Was nützen diese Gucci? Was nützen diese Prada?De que vale essas Gucci? De que vale essas Prada?
Wenn ich dich nicht habe, ist das nichts wertSe eu não tenho você, isso não vale de nada
Wenn ich könnte, würde ich alles, was ich jetzt habe, eintauschenSe eu pudesse, eu trocava tudo que tenho agora
Und ich würde alles tun, nur um dich zurückzubekommenE eu faria de tudo só pra te ter de volta
Wenn du noch hier wärstSe ainda tivesse aqui
Würde ich dich überall in Velar abholenTe buscava em qualquer lugar de Velar
Das Problem ist, dass du nicht hier bistO problema é que você não tá
Wozu das, mein Junge?Pra quê isso, meu menino?
Ich hab's so gemacht, wie du es wolltestFiz do jeito que você queria
Ich hab mich an deine Macken gewöhntAcostumei com as suas manias
Ich erinnere mich an dichLembro de você
Ich vermisse unsere MomenteSaudades dos nossos momentos
Sie sind mit dem Wind davongeflogenVoaram com o vento
Die Reisen bleiben für immer in meinen GedankenAs viagens ficarão pra sempre no meu pensamento
Wozu das, mein Junge?Pra quê isso, meu menino?
Ich hab's so gemacht, wie du es wolltestFiz do jeito que você queria
Ich hab mich an deine Macken gewöhntAcostumei com as suas manias
Ich erinnere mich an dichLembro de você
Ich vermisse unsere MomenteSaudades dos nossos momentos
Sie sind mit dem Wind davongeflogenVoaram com o vento
Die Reisen bleiben für immer in meinen GedankenAs viagens ficarão pra sempre no meu pensamento
Wer wird mich zum Tanzen bringen?Quem vai me levar pra dançar?
Wer wird mich zum Tanzen bringen?Quem vai me levar pra dançar?
Wer wird mich zum Tanzen bringen?Quem vai me levar pra dançar?
Wer wird mich zum Tanzen bringen?Quem vai me levar pra dançar?
Wer wird mich zum Tanzen bringen?Quem vai me levar pra dançar?
Wer wird mich zum Tanzen bringen?Quem vai me levar pra dançar?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deolane Bezerra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: