Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30.459

Eu Tenho um Melro

Deolinda

Letra

Tengo un mirlo

Eu Tenho um Melro

Tengo un mirloEu tenho um melro
que es un hallazgoque é um achado.
En el díaDe dia dorme,
en la noche comeà noite come
y cantar el fadoe canta o fado.

Y en el edificioE, lá no prédio,
oír cantarouvem cantar...
Y ya sospechanE já desconfiam
que escondo a alguienque escondo alguém
no mostrarpara não mostrar.

Tengo un mirloEu tenho um melro,
en mi habitaciónlá no meu quarto.
No está sueltoNão anda à solta,
porque, si hueporque, se ele voa,
cae sobre los gatoscai sobre os gatos.

Le corté las alasCortei-lhe as asas
no volarpara não voar.
Y él hace las plumasE ele faz das penas
hermosos poemaslindos poemas
para empacarmepara me embalar.

Mirlo, mirloMelro, melrinho,
y si alguien te atrapae se acaso alguém te agarrar,
dice que no estás caminando solodiz que não andas sozinho
que se espera en su casaque és esperado no teu lar.

Mirlo, mirloMelro, melrinho
y si, por casualidad, alguien arrestae se, por acaso, alguém te prender,
ya no canta el hadanão cantes mais o fadinho,
No quieres verme sufrirnão me queiras ver sofrer.

Y no vuelvas másE não voltes mais,
que estas ventanas nunca las abrirán de nuevoque estas janelas não as abro nunca mais.

Tengo un mirloEu tenho um melro
que es un prodigioque é um prodígio.
No enenvainesNão faz a barba,
no hace que la camanão faz a cama,
descuida el nidodescuida o ninho...

Pero canta el fadoMas canta o fado
Como cualquier otra personacomo ninguém.
Incluso presumoAté me gabo
Tengo un mirloque tenho um melro
que nadie tieneque ninguém tem.

Tengo un mirloEu tenho um melro...
¿Quién es un hombre?(-Que é um homem!)
No es un hombreNão é um homem...
(¿Y quién será?!)(-E quem há-de ser?!)
Es de los pájaros cantoresÉ das canoras aves
el que más me quiereaquela que mais me quer.

¡Debe ser un hombre!(-Deve ser homem!)
Oh, no, no, noAh, pois que não!
(¿Así que mujer?)(Então mulher?)
¿Va a estar ahí?Há de lá ser!?
Es sólo un mirloÉ só um melro
con quien le da gusto a conciliar el sueñocom quem dá gosto adormecer.

Mirlo, mirlo... [coro]Melro, melrinho...[refrão]

Y no vuelvas másE não voltes mais,
que su jaula sirve a otros animalesque a tua gaiola serve a outros animais.

Escrita por: Pedro Da Silva Martins. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Irineu. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deolinda y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección