Traducción generada automáticamente

En Unos Años
DePol
In a Few Years
En Unos Años
It's late and the rain has soaked meEs tarde y la lluvia me ha empapado
I've been wandering around your neighborhood and everything was closedHe dado vueltas por tu barrio y todo estaba cerrado
I showed up without the wine and tired, but your face was worth itHe llegado sin el vino y cansado, pero tu cara ha valido la pena
You made my shitty day betterMe has arreglado mi día de mierda
If this is what’s left at the end of the daySi es esto lo que queda al final del día
Then let me stay here for life and let the days pass slowerQue me quede toda la vida y que pasen más lentos los días
That in a few years I’ll still remember all this as something beautifulQue en unos años siga recordando todo esto como algo bonito
And that even more happens than we ever thoughtY que siga pasando mucho más de lo que habíamos pensado ya
That my whole life is next to yoursQue toda mi vida está al lado de la tuya
And that you keep figuring out my quirksY que sigas descifrando mis manías
It's weird, but seeing you calms me downEs raro, pero es verte y me calmo
You have the instant trick to cure my bad times and almost all my fearsTienes el truco inmediato para curar mis malos ratos y casi todos mis espantos
If everything goes wrong or I get tiredSi todo se tuerce o me canso
You always row in my favorSiempre remas a favor
You have the solutionTú tienes la solución
That in a few years I’ll still remember all this as something beautifulQue en unos años siga recordando todo esto como algo bonito
And that even more happens than we ever thoughtY que siga pasando mucho más de lo que habíamos pensado ya
That my whole life is next to yoursQue toda mi vida está al lado de la tuya
And that you keep figuring out my quirksY que sigas descifrando mis manías
You found meTe encontraste
I was a lost causeYo que era una bala perdida
A kamikaze through lifeUn kamikaze por la vida
Loving you in secret and suddenly you saved meQueriéndote a escondidas y de repente me salvaste
You saved meMe salvaste
That in a few years I’ll still remember all this as something beautifulQue en unos años siga recordando todo esto como algo bonito
And that even more happensY que siga pasando mucho más
That in a few years I’ll still remember all this as something beautifulQue en unos años siga recordando todo esto como algo bonito
And that even more happens than we ever thoughtY que siga pasando mucho más de lo que habíamos pensado ya
That my whole life is next to yoursQue toda mi vida está al lado de la tuya
And that you keep figuring out my quirksY que sigas descifrando mis manías
That my whole life is next to yoursQue toda mi vida está al lado de la tuya
And that you keep figuring out my quirksY que sigas descifrando mis manías



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DePol y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: