Traducción generada automáticamente

NÓIS TA FORGANO
DEREK (Trap BR)
WE'RE FORGETTING
NÓIS TA FORGANO
Lego (lego)Lego (lego)
Try, try, to see (try, try, try)Tenta, tenta, pra tu ver (tenta, tenta, tenta)
Try, try, to see (try, try, try)Tenta, tenta, pra tu ver (tenta, tenta, tenta)
NeckklaceNeckklace
Celo, you're awesomeCelo, você é foda
Try, try, to seeTenta, tenta, pra tu ver
Trap The Fato playing, playingTrap The Fato tocando, tocando
And she sitting, sitting for the guy (sitting for the guy)E ela sentando, sentando pro mano (sentando pro mano)
(She doesn't even know me)(Ela nem me conhece)
She was watching me on stage singing (she was watching me)Ela tava me vendo no palco cantando (ela tava me vendo)
We're forgetting, cash in the account is accumulatingNós tá forgano, cash na conta tá acumulando
I don't declare this shit in the bankEu não declaro essa merda no banco
For those who had nothing until we wonPra quem não tinha nada até que nós ganhamo'
A plaque of paki, a plaque of pren' and a plaque of iceUma placa de paki, uma placa de pren' e uma placa de ice
This bitch always comes to mess while I'm at the ballEssa vadia sempre vem mexer enquanto eu tô no baile
This bitch is always up for trouble while I'm on stageEssa vadia sempre tá pras pica enquanto eu tô no palco
I'm with my boys smoking coolTô com meus mano' fumando legal
Two drunk bitchesDuas vadia chapada de álcool
You can try, you can even look, the party is crowded because I'm on the flyer'Cê pode tentar, 'cê pode até olhar, que a festa é lotada porque eu tô no flyer
Shooters surround me on the roof, shooters surround me at the ballAtiradores me cercam na laje, atiradores me cercam no baile
Corners and corners, it's a minefieldEsquinas e esquinas, é campo minado
All your boys are already tuned inTodos seus manos já ficam ligado'
And they insist on knowing how I did itE eles insistem em saber como é que eu fiz
Bitch wants coke in her noseVadia quer pó no nariz
She knows, I don't mess with dissEla sabe, eu não fodo com diss
My bitch just wants GivenchyA minha bitch só quer Givenchy
My nego washing money from Monday to Friday, my man, this is trapMeus nego lavando dinheiro de segunda a sexta, meu mano, isso é trap
I see some nego' making money with pop, but you don't do trapTô vendo alguns nego' fazendo dinheiro com pop, mas 'cê não faz trap
Some guys say I've changed, but I'm in the village even in the same ZIP codeAlguns manos falam que eu mudei, mas eu tô na vila até no mesmo CEP
Give me a minute, in fact, you know I kill Neckklace's beatMe dá um minuto, de fato, 'cê sabe que eu mato o beat do Neckklace
NeckklaceNeckklace
AwesomeFoda
Necles? Necles? Man, I never know how to say thatNecles? Necles? Mano, nunca sei falar isso
Look, the bitch will show up at the baseOlha a vadia vai brotar na base
Crazy, wanting to give me pussyLouca, querendo me dar a buceta
Brought the friend who has flower and hashTrouxe a amiga que tem flor e haxi
Who brought the friend who likes troubleQue trouxe a amiga que gosta da treta
Sit back and relax, bounce and don't stopSenta e relaxa, quica e não para
Stop just to get milk in your mouthPara só pra ganhar leite na boca
This cliché that you already knowEsse clichê que você já conhece
Paty sitting for the smallest of the mouthPaty sentando pro menor da boca
The hair is cut, the smallest is mustacheO cabelo é no corte, o menor é bigode
Look, this is a crazy lifeOlha, esse é um vida louca
Walk with swagger and wear MizunoAnda gingado e usa Mizuno
Kill the white girl's family from CorraMata a família da branca do Corra
Man, if you see me turning the cornerMano, se me ver dobrando a esquina
Turn to the side and, man, just runVira pro lado e, mano, só corra
If not the boy will make the report saying that the black ones took all your bankrollSe não o boy vai fazer o boletim falando que os pretin' tomou toda a sua banca
Throw the goat in the hands of the broken one that 160 turns into MiliduqueJoga o bode na mão do quebrada que a 160 vira Miliduque
Throw the Rocam to come to our boot that you see the escape and think it's a trickJoga o Rocam pra vir na nossa bota que 'cês vê a fuga e acha que é truque
Like mandrake, falling to the track I returned from TransalpTipo mandrake, caindo pra pista voltei de Transalp
Favela is like a collection of shipsFavela tá tipo coleção de nave
For each day there's a carPra cada dia é um carro
Each car is a ballCada carro é um baile
Trap The Fato playing, playingTrap The Fato tocando, tocando
And she sitting, sitting for the guy (sitting for the guy)E ela sentando, sentando pro mano (sentando pro mano)
(She doesn't even know me)(Ela nem me conhece)
She was watching me on stage singing (she was watching me)Ela tava me vendo no palco cantando (ela tava me vendo)
We're forgetting, cash in the account is accumulatingNós tá forgano, cash na conta tá acumulando
I don't declare this shit in the bankEu não declaro essa merda no banco
For those who had nothing until we wonPra quem não tinha nada até que nós ganhamo'
I see some nego' making money with pop, but you don't do trapTô vendo alguns nego' fazendo dinheiro com pop, mas 'cê não faz trap
Some guys say I've changed, but I'm in the village even in the same ZIP codeAlguns manos falam que eu mudei, mas eu tô na vila até no mesmo CEP
Give me a minute, in fact, you know I kill Neckklace's beatMe dá um minuto, de fato, 'cê sabe que eu mato o beat do Neckklace
NeckklaceNeckklace
Celo, you're awesomeCelo, você é foda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DEREK (Trap BR) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: