
Revived
Derivakat
Revivido
Revived
Raya blanca en mi cabello pero ya no hay estrésWhite streak in my hair but no stress now
Fue un intercambio, ese tipo parece un desastre ahoraTrade-off, that guy's looking like a mess now
Conduciendo fuera de las vías, pero estoy de vueltaDriving off the tracks, but I'm back
Y he visto el infierno, pero esto es más mi estiloAnd I've seen hell, but this is a bit more my style
Estoy vivo, reviví, sobrevivíI'm alive, I'm revived, I survived
¿Te sorprende? ¿Vas a llorar por eso?You surprised? Gonna cry about it?
Deberías ver al otro tipoYou should see the other guy
He regresado y he esperado mi turnoI've returned and I've waited my turn
Una década de tiempo para hacer todo esto míoA decade of time to make everything mine
¿Soy el tipo malo?Am I the bad guy?
Volveré a ser el tipo maloI'll be the bad guy again
Igual que la última vezJust like last time
Y todos sabemos cómo termina esoAnd we all know how that ends
Nadie vino a ayudarNo one came to help
Así que me ayudaré en su lugarSo I'll help mysеlf instead
¿Crees que me importó?You think I cared?
Siempre fue un medio para un finIt was always a means to an end
Tengo mi segunda oportunidadI've got my second chance
Tengo un nuevo sentido en la vidaI've got a new lease on life
No es solo circunstanciaIt's not just circumstance
No, todo fue en buen tiempoNo, it was all in good time
Así que ¿A quién le importa? ¿Y qué?So who cares? So what?
No me voy a calmarI'm not calming down
Al diablo, sigue el ritmoScrew that, keep up
Ahora mira a tu alrededorNow look around
No hay nada de malo conmigoThere's nothing wrong with me
Estoy mejor ahora que soy libreI'm better now that I'm free
Porque he visto el otro lado'Cause I've seen the other side
Y ahora estoy de vuelta donde quiero estarAnd now I'm back where I wanna be
Pasé trece años y medioIt was thirteen and a half years I spent
En esa plataforma en el infiernoOn that platform in hell
Pero he vueltoBut I've come back hell-bent
Raya blanca en mi cabello pero ya no hay estrésWhite streak in my hair but no stress now
Fue un intercambio, el tipo parece un desastre ahoraTrade-off, the guy's looking like a mess now
Conduciendo fuera de las vías, pero estoy de vueltaDriving off the tracks, but I'm back
Y he visto el infierno, pero esto es más mi estiloAnd I've seen hell, but this is a bit more my style
Estoy vivo, reviví, sobrevivíI'm alive, I'm revived, I survived
¿Te sorprende? ¿Vas a llorar por eso?You surprised? Gonna cry about it?
Deberías ver al otro tipoYou should see the other guy
He regresado y he esperado mi turnoI've returned and I've waited my turn
Una década de tiempo para hacer todo esto míoA decade of time to make everything mine
Este es mi amanecerThis is my sunrise
Este es mi albaThis is my dawn
Esto es lo que he esperado desde siempreThis is what I've waited for all along
Todo este tiempoAll of this time
¡Todo esto es mío!All this is mine!
¡Mío, mío, mío!Mine, mine, mine!
¡Estoy vivo!I'm alive!
CállateShut up
Y escuchaAnd listen
Porque he vuelto y he encontrado mi voluntad para vivir'Cause I'm back, and I've found my will to live
Diré que lo siento, pero no tienes que perdonarI'll say I'm sorry, but you don't have to forgive
Porque a pesar de todo, sigo adelante'Cause regardless, I'm moving on
A pesar de todo, a la próxima gran cosaRegardless, to the next big thing
Un trono siempre esperará a un reyA throne will always await a king
Pero ahora el tren ha salido de la estaciónBut now the train's left the station
El precio de la entrada es mi pacienciaThe ticket price of my patience
Una década atrapado en la ubicaciónA decade stuck in location
De miseria y condenaciónOf misery and damnation
Y ahora veo la causalidadAnd now I see the causation
De todo este dolor y frustraciónOf all this pain and frustration
Es todo lo que he tomadoIt's everything that I've taken
¡Oh, sí, volé la nación!Oh yes, I blew up the nation!
No hay nada de malo conmigoThere's nothing wrong with me
Estoy mejor ahora que soy libreI'm better now that I'm free
Porque he visto el otro lado'Cause I've seen the other side
Y ahora estoy de vuelta donde quiero estarAnd now I'm back where I wanna be
Pasé trece años y medioIt was thirteen and a half years I spent
En esa plataforma en el infiernoOn that platform in hell
Pero he vueltoBut I've come back hell-bent
Raya blanca en mi cabello pero ya no hay estrésWhite streak in my hair but no stress now
Fue un intercambio, el tipo parece un desastre ahoraTrade-off, the guy's looking like a mess now
Conduciendo fuera de las vías, pero estoy de vueltaDriving off the tracks, but I'm back
Y he visto el infierno, pero esto es más mi estiloAnd I've seen hell, but this is a bit more my style
Estoy vivo, reviví, sobrevivíI'm alive, I'm revived, I survived
¿Te sorprende? ¿Vas a llorar por eso?You surprised? Gonna cry about it?
Deberías ver al otro tipoYou should see the other guy
He regresado y he esperado mi turnoI've returned and I've waited my turn
Una década de tiempo para hacer todo esto míoA decade of time to make everything mine
Raya blanca, raya blanca en mi cabelloWhite streak, White streak in my hair
Y no voy a, no voy a volver allíAnd I'm not going, not going back there
Y si hay una cosa, una cosa que juraréAnd if there's one thing, one thing that I'll swear
Volveré por un tiempo, chicoI'll be back for a while kid
Así que sigue adelante y sonríeSo go ahead and smile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Derivakat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: