Traducción generada automáticamente

Better Days
Dermot Kennedy
Des Jours Meilleurs
Better Days
Des jours meilleurs arrivent, si personne ne te l'a ditBetter days are comin', if no one told you
Ça me fait mal de t'entendre pleurer, au téléphone, ma chérieI hate to hear you cryin', over the phone, dear
Depuis sept ans, tu es un soldatFor seven years runnin', you've been a soldier
Mais des jours meilleurs arriventBut better days are comin'
Des jours meilleurs arrivent pour toiBetter days are comin' for you
Alors quand la nuit semble durer une éternitéSo when the night feels like forever
Je me souviendrai de ce que tu m'as ditI'll remember what you said to me
Je sais que tu as souffertI know you've been hurtin'
À attendre un train qui ne vient pasWaitin' on a train that just won't come
La pluie, ce n'est pas permanentThe rain, it ain't permanent
Et bientôt nous danserons au soleilAnd soon we'll be dancin' in the Sun
Nous danserons au soleilWe'll be dancin' in the Sun
Et nous chanterons ta chanson ensemble (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)And we'll sing your song togеther (hey-hey, hеy-hey, hey, hey-hey)
Et nous chanterons ta chanson ensemble (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)And we'll sing your song together (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)
On ne remarque jamais les fleurs avant que le soleil ne se coucheWe never miss the flowers until the Sun's down
On ne compte jamais les heures avant qu'elles ne s'épuisentYou never count the hours until they're runnin' out
Tu es de l'autre côté de la tempête maintenant, tu devrais être si fierYou're on the other side of the storm now, you should be so proud
Des jours meilleurs arriventBetter days are comin'
Des jours meilleurs arrivent pour toi (mm-hmm)Better days are comin' for you (mm-hmm)
Alors quand la nuit semble durer une éternité (mm-hmm)So when the night feels like forever (mm-hmm)
Je me souviendrai de ce que tu m'as ditI'll remember what you said to me
Je sais que tu as souffert ([?] Apaisant)I know you've been hurtin' ([?] Soothin')
À attendre un train qui ne vient pasWaitin' on a train that just won't come
La pluie, ce n'est pas permanent ([?] Apaisant)The rain, it ain't permanent ([?] Soothin')
Et bientôt nous danserons au soleilAnd soon we'll be dancin' in the Sun
Nous danserons au soleilWe'll be dancin' in the Sun
Et nous chanterons ta chanson ensemble (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)And we'll sing your song together (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)
Et nous chanterons ta chanson ensemble (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)And we'll sing your song together (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)
Et nous chanterons ta chanson ensemble (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)And we'll sing your song together (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)
Et nous chanterons ta chanson ensemble (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)And we'll sing your song together (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)
Ton histoire va changer, attends juste des jours meilleursYour story's gonna change, just wait for better days
Tu as trop vu de douleur, maintenant tu ne sais même plusYou've seen too much of pain, now you don't even know
Que ton histoire va changer, attends juste des jours meilleursThat your story's gonna change, just wait for better days
Je te promets, je ne te lâcherai pasI promise you, I won't let go
Je sais que tu as souffertI know you've been hurtin'
À attendre un train qui ne vient pasWaitin' on a train that just won't come
La pluie, ce n'est pas permanent ([?] Apaisant)The rain, it ain't permanent ([?] Soothin')
Et bientôt nous danserons au soleilAnd soon we'll be dancin' in the Sun
Nous danserons au soleilWe'll be dancin' in the Sun
Et nous chanterons ta chanson ensemble (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)And we'll sing your song together (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)
Et nous chanterons ta chanson ensemble (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)And we'll sing your song together (hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)
Et nous chanterons ta chanson ensemble (ouais, nous chanterons ta chanson)And we'll sing your song together (yeah, we'll sing your song)
Et nous chanterons ta chanson ensemble (ouais, nous chanterons ta chanson)And we'll sing your song together (yeah, we'll sing your song)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dermot Kennedy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: