Traducción generada automáticamente

Without Fear
Dermot Kennedy
Ohne Angst
Without Fear
Wegen ihr, wegen ihrBecause of her, because of her
Ihr ewiges Lächeln im Sommer bricht meine Abwehr, das weiß ichHer eternal summer smile is breaking my defences, I know
Verdammte Scheiße, ich werde keinen ruhigen Schlaf finden, ohne sie in meinem KopfDamn well won't find no peaceful sleeping with no her up in my head
Hat mich am Kragen gepackt am GrabCaught me by the collar at the graveside
Unter einem Himmel in königsblau'Neath a sky of royal blue
So als würde sie sagen: Ich bin jetzt hierLike you're saying: I'm here now
Liebende Gedanken leben in meinem jungen KopfLoving thoughts living in my young mind
Gib diesem Jungen einen schönen AusblickGive this boy a beautiful view
Und sag ihm: Ohne Angst, jetztAnd tell him: Without fear, now
Ich habe nie hinterfragtI never questioned
Ich habe es akzeptiertI was accepting
Bis sie hereinkam, sich bewegend wie eine schöne WahrheitUntil she stepped in, moving like beautiful truth
Wenn da andere in diesem Raum warenIf there were others in that room
Habe ich sie nicht gesehen, BabeI didn't see 'em babe
Dunkler als BernsteinDarker than amber
Starrte sie direkt anStaring right at her
Das erste volle LachenThe first full laughter
Fragt sechs Tage in den JuniAsking six days into June
Verbringe meine Abende auf dem DachSpending my evenings on the roof
Kann nicht aufhören, an dich zu denkenCan't tire of thinking 'bout you
Ich frage mich, ob das alles gut ausgehtI wonder if this'll all work out
Der Sommer hat gezeigt, wo wir hingehen solltenThe summer's shown where we should go
Du lächelst im Winter, lass den Sommer zeigenYou smile in the winter, let summer show
Ich folge hier einem Gefühl, ich weiß es nichtI'm moving on a feeling here, I don't know
Versteck dich nie, Baby, wach immer weiterNever hide baby, always grow
Ich will etwas für dich tunI wanna do something for you
Aber ich sehe es jetztBut I can see it now
Du würdest lächeln und mir sagen, ich solle es nicht tunYou'd smile and tell me not to
Ich weiß, ich will ihr Rückhalt seinI know I wanna be her run-to
Wird es Dämonen geben, wenn wir durchkommenWill there be demons when we come through
Was würde es tun, wenn ich es dir sagen würdeWhat would it do if I told you
Wenn das alles vorbei istWhen all of this is over
Lieb mich, als gäbe es keinen anderen TagLove me like there ain't another day
Führe mit dem Herzen, ist das nicht der einzige Weg?Lead with the heart, ain't that the only way?
Denk immer daran, wie sehr ich mich heute verändert habeKeep thinking 'bout how much I changed today
Jetzt denke ich wirklich, du bist vom Himmel gesandtNow I really think you're heavensent
Denn du hast all diese hohlen Herzen gezwungen, wieder zu fühlen'Cause you've been forcing all these hollow hearts to feel again
Jetzt denke ich wirklich, du bist vom Himmel gesandtNow I really think you're heavensent
Aber es gibt eine Schönheit im Gebrochenen, ich habe sie gesehenBut there's a beauty in being broken, I've been seeing it
Kann nicht aufhören, an dich zu denkenCan't tire of thinking 'bout you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dermot Kennedy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: