Traducción generada automáticamente

My Once Upon a Time
Descendentes (Disney)
Mon Il Était Une Fois
My Once Upon a Time
Te voilà seul, et tu le méritesHere you are alone, and you deserve it
Tes amis se sont transformés en pierre, et c'est de ta fauteYour friends have turned to stone, and that's on you
Tu avais une cause à défendre, mais l'as-tu vraiment fait ?You had a cause to serve, but did you serve it?
Ou te voyais-tu d'une manière qui n'était pas vraie ?Or did you see yourself in a way that wasn't true?
Ce n'est pas le conte de fées de ton pèreThis is not your father's fairytale
Et non, ce n'est pas la faute de ta mère si tu échouesAnd no, it's not your mother's fault you fail
Alors quand ton histoire sera révéléeSo when your story comes to light
Assure-toi que l'histoire qu'ils écriventMake sure the story that they write
Raconte qu'il était une fois une fille qui a essayé plus fortGoes once upon a time a girl tried harder
Il était une fois, elle a réessayéOnce upon a time she tried again
Il était une fois un choix plus courageuxOnce upon a braver choice
Elle a pris des risques, elle a utilisé sa voixShe took a risk, she used her voice
Et ce sera mon il était une foisAnd that will be my once upon a time
Cette foisThis time
Pourquoi raconter tous ces mensonges ? Tu te sens indigneWhy tell all those lies? You feel unworthy
Comme s'il n'y avait pas de sol solide sur lequel te tenirLike there isn't solid ground for you to stand
Mais une pile de mensonges n'est pas une fondation solideBut a stack of lies is not a firm foundation
Tu ne peux pas construire un château sur une montagne de sableYou cannot build a castle on a mountain made of sand
Ce n'est pas le désir sombre de ta mèreThis is not your mother's dark desire
Et non, ce n'est pas le feu des cheveux de ton pèreAnd no, it's not your father's hair on fire
Il s'avère que c'est toi qui n'est pas éveilléTurns out it's you who's not awake
Alors s'il y a un changement que tu veux faireSo if there's change you wanna make
Prends il était une fois, elle a combattu un dragonTake once upon a time she fought a dragon
Il était une fois, cette bête, c'était moiOnce upon a time that beast was me
Il était une fois une jeunesse mal dépenséeOnce upon a misspent youth
Elle s'est confrontée à elle-même, elle a dit la véritéShe faced herself, she spoke the truth
C'est ainsi que je vois mon il était une foisThat's how I see my once upon a time
Cette foisThis time
La vie n'est pas un livre d'histoires, mais la vie se déroule en chapitresLife is not a storybook, but life unfolds in chapters
Tourne la page et commence à faire amende honorableTurn the page and start to make amends
Il n'y a pas de garantie pré-écrite de bonheur éternelThere's no pre-written guarantee of Happily ever after
Entre dans ta grandeur avant que ton histoire ne se termineStep into your greatness before your story ends
Alors quand ton histoire se termineSo when your story ends
Ils diront qu'il était une fois une fille qui volait plus hautThey'll say once upon a time a girl flew higher
Il était une fois, elle a remis les choses en ordreOnce upon a time she made things right
Il était une fois un lien qui unitOnce upon a tie that binds
Elle a changé son cœur pour changer leurs espritsShe changed her heart to change their minds
Ça doit être mon il était une foisThat's got to be my once upon a time
Ce il était une foisThis once upon a time
Je verrai enfin mon il était une foisI'll finally see my once upon a time
Cette foisThis time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Descendentes (Disney) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: