Traducción generada automáticamente

VK Mashup
Descendentes (Disney)
Mashup VK
VK Mashup
Du Nord au SudFrom the North to the South
De l'Est à l'OuestFrom the East to the West
Garçons perdus, filles perduesLost boys, lost girls
Vous savez tous que vous êtes les meilleursYou all know you’re the best
Envoyez-vous dans la rue, c'est votre jourHit the streets, it’s your day
Montez le son, c'est votre chanceTurn it up, now’s your chance
Il est temps de se leverIt’s time to get up
Sur vos pieds et dansez !On your feet and dance!
Quelqu'un veut être comme nous ?Anybody wanna be like us?
Tout le monde veut être comme nous !Everybody wanna be like us!
Tous les garçons d'AuradonAll the boys from Auradon
Et les filles parce qu'elles savent ce qui se passeAnd the girls ‘cause they know what’s up
Alors j'ai un peu de maliceSo I got some mischief
Dans mon sangIn my blood
Peux-tu me blâmer ?Can you blame me?
Je n'ai jamais eu d'amourI never got no love
On a toutes les façons d'êtreWe got all to ways to be
M-A-L-E-F-I-Q-U-EW-I-C-K-E-D
On a toutes les façons d'êtreWe got all to ways to be
M-A-L-E-F-I-Q-U-EW-I-C-K-E-D
Miroir, miroir sur le murMirror, mirror on the wall
Qui est le plus mauvais de tous ?Who’s the baddest of them all?
C'est bien d'être mauvaisIt’s good to be bad
Et nous en sommes la preuveAnd we’re proof of that
On était perdus, maintenant on est sur la carteUsed to be lost, now we’re on the map
On volait des tas, maintenant on redonneUsed to steal stacks, now we’re giving back
Souviens-toi de çaRemember that
Je suis pourri jusqu'à la moelle, moelleI’m rotten to the core, core
Pourri jusqu'à la moelleRotten to the core
Je suis pourri jusqu'à la moelle, moelleI’m rotten to the core, core
Qui pourrait demander plus ?Who could ask for more?
Je ne suis rien comme le gamin d'à côtéI’m nothing like the kid next
Comme le gamin d'à côtéLike the kid next door
Je suis pourri jusqu'à, je suis pourri jusqu'àI’m rotten to the, I’m rotten to the
Je suis pourri jusqu'à la moelleI’m rotten to the core
Avec nous, le mal perdureWith us evil lives on
Du bon côté du malThe right side of wrong
Il y a tant de façons d'être maléfiqueThere’s so many ways to be wicked
Je veux vous voir tous représenter votre quartierI wanna see you all rep your block
Je veux vous voir tous représenter votre quartierI wanna see you all rep your block
Montrez votre fierté, laissez-moi vous entendre crierShow your pride, let me hear ya shout
On vient de l'Île des PerdusWe’re from the Isle of the Lost
Traitez-moi de comploteurCall me a schemer
Traitez-moi de monstreCall me a freak
Qui peut dire ça ?Who can you say that?
Je suis juste unique (C'est bien d'être mauvais)I’m just unique (It’s good to be bad)
Et nous en sommes la preuveAnd we’re proof of that
On était perdus, maintenant on est sur la carteUsed to be lost, now we’re on the map
On volait des tas, maintenant on redonneUsed to steal stacks, now we’re giving back
Souviens-toi de ça (C'est bien d'être mauvais)Remember that (It’s good to be bad)
On a toutes les façons d'êtreWe got all the ways to be
M-A-L-E-F-I-Q-U-E, M-A-L-E-F-I-Q-U-EW-I-C-K-E-D, W-I-C-K-E-D
Vous n'avez encore rien vuYou ain’t seen nothing yet
C'est bien d'êtreIt’s good to be
MauvaisBad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Descendentes (Disney) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: