Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 185
Letra

Invierno

Winter

Mis sueños son de los más tortuosos,My Dreams are of the Most Torturous,
Visiones horrendas de dolor y tormento,Horrendous visions of Pain and Torment,
Pesadillas sombrías, visiones de muerte que me marcan...Bleak Nightmares, Visions of Death scarring me…
Como una navaja en mi muñeca.Like a Razor to my wrist.
El sueño es lo que ahora me falta,Sleep is what now I am without,
Inquieto a menudo me encuentro,Restless I often find myself,
A merced de mis pensamientos suicidas y mi miseria.At the mercy of my Suicidal thoughts and Misery.
Más allá de los velos de la existencia negativa voy,Beyond the Veils of Negative Existence I go,
Donde el frío en mi corazón es igualado por mi entorno,To where The Coldness in my heart is matched by my Surroundings,
Bosques congelados, aislados y cementerios interminables,Freezing, Isolated Forests and Endless Graveyards,
Siempre suenan campanas fúnebres, pero no hay nadie aquí para morir que no lo haya hecho ya.Always ringing are Funeral Bells, yet no one is here to die who has not already.
Ahora siento, y la conciencia sigue creciendo,I feel now, and the awareness still is growing,
Que estoy en paz con la muerte,That I am at one with death,
Que sé de morir,That I know of dying,
Y mi muerte no tardará en llegar.And my death will not be long to wait for.
El sombrío, depresivo sentido de afecto que una vez mostró,The somber, Depressive sense of affection she once showed,
Ahora me doy cuenta de que se perdió, envuelto en el sudario que la cubre.I now realize is lost, Cloaked in the shroud blanketing her.
Murió sin procesión,She died with no procession,
Su ceremonia fúnebre fue en mis brazos.Her Funeral Ceremony was into my arms.
Y aún así,And yet,
Yo fui su único asistente en sus últimos alientos,I still was her only attendant to her final breaths,
De pie bajo la lluvia con la suave brisa enfriándome aún más.Standing in the rain with the Gentle breeze chilling me further.
No siento que la felicidad y la positividad sean cosas a las que no deseo adherirme,I feel not as if Happiness and Positiveness are things I wish not to adhere to in me,
Pero que ya no puedo, porque la esperanza ya no es algo que reconozca,But that I no longer can, for hope is no longer something I recognize,
Hace mucho que renuncié a la vida y que algo pueda llevarse este dolor,I have long since given up on life and that something may take away this pain,
Porque todo lo que alguna vez se preocupó por mí se ha ido y ha muerto.For all the things that ever cared about me have gone and have died.
Ella fue la última por la que lloré,She was the last one I cried for,
Ahora,Now,
Las lágrimas son una salida inútil y vacía de mi dolor oculto,Tears are a pointless and empty output of my concealing sorrow,
¿Para qué llorar,For what point is there to cry,
Cuando sé que nadie volverá a ver mi rostro?When I know no one will ever see my face again.
Lo último que pude darle fue una tumba cavada rudamente,The last I could give her was a crudely dug grave,
Y la mancha de lágrimas y sangre salpicada en su mejilla,And the stain of tears and blood spattered upon her cheek,
Enfriándose, acumulando descomposición,Growing cold, gathering decay,
Su belleza mortal arruinada y pudriéndose bajo la tierra helada.Her Mortal Beauty ruined and rotting away beneath frostbitten earth.
Pero su alma seguirá adelante.But her soul shall go on.
Estoy maldito, desdichado,I am cursed, wretched,
Permanezco.I remain.
¿Qué sentido tiene?What point is there?
A lo largo del camino de la tristeza caminaré, y a lo largo del camino de la muerte trascenderé.Along the path of sorrow I shall walk, and along the path of Death I shall transcend.
El aire se vuelve más frío cada día,The air is getting colder by the day,
Estoy perdiendo fuerzas y me canso de esta maldición de la carne.I am losing strength and I grow weary of this curse of flesh.
Déjame morir.Let me die.
Señor Satanás, déjame morir.Lord Satan let me die.
Quítame la vida y la asquerosa sangre humana que corre por mis venas corruptas.Seize from me the life and filthy human blood pushing through my corrupted veins.
Debe haber una salida.There must be a way out.
Debe haber una salida.There must be a way out.
Mi piel se va poniendo más pálida mientras deambulo por las tierras más malditas,My skin is growing paler as I wander through the uttermost accursed lands,
Funerarias y tan desoladas...Funereal and So Bleak…
Mis ojos están cansados y mis muñecas están destrozadas,My eyes are worn and my wrists are in shreds,
Mi garganta está cortada,My throat is slashed,
Sangro.I bleed.
Estoy perdido en una percolación desconcertante, dejando la nieve detrás de mí teñida de rojo sangre,I am lost in bewildering percolation, leaving the snow behind me blood red,
¿Pero a quién le importa?But who cares?
¿A quién mierda le importa y alguna vez le importó?Who fucking cares and ever did anyway?
Todos los que pudieron están pudriéndose y corroídos bajo el frío suelo invernal.Everyone who may have is rotting and corroding beneath the cold wintry soil.
Me estoy muriendo, no queda nada, me doy cuenta de la Nihilidad, y me doy cuenta de la Soledad.I am dying, nothing is left, I realize Nihility, and I realize Solitude.
Muerte, tómame en tus brazos; he esperado tanto...Death, take me in your arms; I have waited so long…
Olvidado,Forgotten,
Mi sangre que se convierte en hielo, mi cadáver enfriándose.My pouring blood becoming Ice, my corpse growing colder.
¿Será ella lo que me espera, o estaré solo para siempre,Will she be what awaits me, or shall I be alone forevermore,
En la maldita, oscura y vacía oscuridad?In accursed, Utter Darkness and Nothingness.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Desecrated Grave y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección