Traducción generada automáticamente

Crystal Swords Kill The Hordes
Design The Skyline
Las Espadas de Cristal Matan a las Hordas
Crystal Swords Kill The Hordes
¿Y si, todo lo que ves es una mentira?What if, all that you see is a lie.
¿Y si, todo lo que escuchas es una mentira?What if, all that you hear is a lie.
¿Y si, todo lo que te dicen es una mentira?What if, all that you're told is a lie.
¿Y si, todo lo que sabes es una mentira?What if, all that you know is a lie.
¿Y si tu dios no está en el cielo arriba?What if your god is not in the sky above.
¿Y si no le importa una mierda tu vida?What if he doesn't care about your fucking life.
¿Y si tu dios no está en el cielo arriba?What if your god is not in the sky above.
¿Y si solo existe dentro de tu maldita mente?What if he just exists inside your fucking mind.
Estos recuerdos se desvanecerán,These memories will fade,
¡Se desvanecerán en la existencia... después!Fade into existence...after!
Después de que todos estemos muertos y desaparecidos,After we are all dead and gone,
Después de que todos estemos muertos.After we are all dead.
Muertos y desaparecidos.Dead and gone.
Víctimas somos en este mundo de codicia, tomando tus almasVictims we are in this world of greed. taking your souls
Diferente, nunca antes. para ganar o morir en esta guerra colosal. deUnlike, never before. to win or die in this colossal war. on
Rodillas tú, te inclinas ante entidades falsas. desechadas apartadasYour knees you, bow to false entities. cast aside discarded
Traicionadas tan bellamente. sombras mórbidas hablando en maldicionesBetrayed so beautifully. morbid shadows speaking in curses
Es todo lo que escucho. déjame morir por el amor que una vez tuvimos. desechadoIs all i hear. leave me to die for the love we once had. cast
Apartado traicionado tan bellamente.Aside discarded betrayed so beautifully.
Este es el fin.This is the end.
¡Déjame morir, por el amor que una vez, el amor que una vez tuvimos!Leave me to die, for the love we once, the love we once had!
¡Clava esta espada directamente, directamente en mi corazón! directamente enDrive this sword straight, straight into my heart! straight into
Mi corazón!My heart!
Estás muerto, no significas una mierda para mí, ¡estás muerto! ¡estás muerto, no significas una mierda!You are dead your fucking nothing to me, you are dead! you are dead , your fucking nothing!
Ahora tu cuerpo cae en mis brazos, un vaso de sueños hecho añicos en las costuras. desviado del camino tu alma es mía,Now your body falls into my arms, a glass of dreams shat-tered at the seams. drifted from the path your soul is mine,
Soy el poseedor de tu vida. ahora tu cuerpo cae en misI am the beholder of your life. now your body falls into my
Brazos, un vaso de sueños hecho añicos en las costuras. desviado del camino tu alma es mía, soy el poseedor de tu vida!Arms, a glass of dreams shattered at the seams. drifted from the path your soul is mine, i am the beholder of your life!
Después de que todos estemos muertos y desaparecidos,After we all are dead and gone,
Después de que todos estemos muertos.After we all are dead.
Muertos y desaparecidos.Dead and gone.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Design The Skyline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: