Traducción generada automáticamente

L'Europe
Noir Désir
Europa
L'Europe
Die Wildschweine sind losgelassenLes sangliers sont lâchés
Ich wiederhole: Die Wildschweine sind losgelassenJe répète: Les sangliers sont lâchés
Die kleinen Chefs machen große DiamantflüsseLes petits patrons font les grandes rivières de diamant
ZweimalDeux fois
Die Rosen Europas sind das Festmahl SatansLes roses de l'Europe sont le festin de Satan
Ich wiederhole: Die Rosen Europas sind das Festmahl SatansJe répète: Les roses de l'Europe sont le festin de Satan
Wir arbeiten gerade für EuropaNous travaillons actuellement pour l'Europe
Wir arbeiten gerade für EuropaNous travaillons actuellement pour l'Europe
Wir arbeiten gerade für EuropaNous travaillons actuellement pour l'Europe
Wir arbeiten gerade für EuropaNous travaillons actuellement pour l'Europe
Oder sogar für die WeltVoire pour le monde
Liebe alte Europa, lieber alter Kontinent, verdammter AutoritärChère vieille Europe, cher vieux continent, putain autoritaire
Aristokrat und Libertärer, bürgerlich und proletarischAristocrate et libertaire, bourgeoise et ouvrière
Purpur und geschmückt von großen Jahrhunderten und taumelnden KolossenPourpre et pomponnée de grands siècles et colosses titubants
Sieh dir deine gebeugten Schultern an, kein Weg, um mit einer einzigen GesteRegarde tes épaules voûtées, pas moyen d'épousseter d'un seul geste
Mit einer einzigen, den alten Staub, die abgestorbenen Häute von gestern und tabula rasaD'un seul, les vieilles pellicules, les peaux mortes d'hier et tabula rasa
Von hier könnte man an edlen Verfall und Schwebung glaubenD'ici on pourrait croire à de la pourriture noble et en suspention
Es schwebt noch immer dieser Geruch von Schwefel in der Luft, dreckiges altes EuropaIl flotte encore dans l'air de cette odeur de soufre, sale vieille Europe
Das zwischen zwei Kriegen und sogar noch währenddessen für ihr WohlCelle qui entre deux guerres et même encore pendant caressait pour son bien
Den Bauch der Länder ihrer fernen Anderswo streichelte und den Schwanz in der HandLe ventre des pays de ses lointains ailleurs et la bite à la main
Mit ihrem Samen die einheimischen Geschlechter bewässerteArrosait de son sperme les sexes autochtones
Kommen wir davon wieder hoch? Kommen wir von allem wieder hoch, selbst von bodenlosen StürzenOn se relève de ça? On se relève de tout même des chutes sans fond
Wir haben gelernt zu steigen, wir haben gelernt zu fallen, wir können anhaltenNous avons su monter nous avons su descendre, nous pouvons arrêter
Und wir können wieder anfangenEt nous pouvons reprendre
Europa des Lichts oder der DunkelheitEurope des lumières ou alors des ténèbres
Kaum Glühwürmchen in den Schatten-TheaternÀ peine des lucioles dans les théâtres d'ombre
Kaum ein Funke in der Nacht, die sich niederlässt und dann sich wieder fängtÀ peine une étincelle dans la nuit qui s'installe et puis se ressaisit
Und dann die neue Dämmerung, nach den Verbrechen der KindheitEt puis l'aube nouvelle, après les crimes d'enfance
Die Fehler der Jugend, wir reißen die Flügel der goldenen Libellen nicht mehr abLes erreurs de jeunesse on n'arrache plus les ailes des libellules d'or
Wir arbeiten gerade für EuropaNous travaillons actuellement pour l'Europe
Oder sogar für die WeltVoire pour le monde
Amnestie, Amnestie oder Amnesie, was stiehlt ihr, dass es so scheißegal istAmnistie, amnistie ou alors amnésie, qu'est-ce que vous volez que ça foute
Auf jeden Fall müssen wir vorankommen, lass uns das Tempo anziehen, GenosseDe toutes façons il faut bien avancer, pressons le pas camarade
Und dann lass uns realisieren, realisieren, es bleibt immer etwas übrig, los!Et puis réalisons réalisons, il en restera toujours quelque chose allez!
Materialistisch, dann sind wir wenigstens sicher, uns nicht zu täuschenMatérialiste alors ça fait qu'au moins on est sûr de n'pas de tromper
Und vom Greifbaren bis zur Überdrüssigkeit, vom Rationalen bisEt du tangible alors jusqu'à l'indigestion, du rationnel alors
Bis wir daran sterben, unbarmherzige Logiken, aber immer noch kein SinnEt jusqu'à en crever, des logiques implacables mais toujours pas de sens
Eh Prinzessin der Geschichte in ihrem ZwangsgangEh princesse de l'Histoire dans sa marche forcée
Verlieren wir uns schließlich, wenn wir unter deinen jahrhundertealten Bögen hindurchgehenOn finit par se perdre en passant sous tes arches multiséculaires
Oder sogar für die WeltVoire pour le monde
Wir arbeiten gerade für EuropaNous travaillons actuellement pour l'Europe
Wir sind von deinen vergangenen Arkana, von deinen vergangenen ArkanaOn est passé de tes arcanes passées, passé de tes arcanes passées
Wir sind von deinen vergangenen Arkana, zu den technokratischen ReizenOn est passé de tes arcanes passées, aux charmes technocrates
Also Europa, also Europa, also EuropaAlors l'Europe alors l'Europe alors l'Europe
Brüssel, Schengen, Straßburg, Maastricht, BIP, BIP, EWG, Euratom, OECD und GATTBruxelles, Schengen, Stasbourg, Maastricht, PIB, PIB, CEE, Euratom, OCDE et GATT
Schützt uns, Markt dieser gemeinsamen AMI in einer so kleinen WeltProtégez-nous marché de cet AMI commun d'un monde si petit
Einheitliche Euro-Währung, Nasdaq und CAC 40, orgiastisch, idyllisch, macht PoesieEuromonnaie unique, Nasdaq et CAC 40, orgiaque, idyllique, faites de la poésie
Unterstützt die Kultur, produziert Spektakel und UnterhaltungSoutenez la culture, produisez du spectacle et de l'entertainment
Wie man bei unseren Brüdern über den Atlantik sagt und zack, alte EuropäerComme on dit chez nos frères d'Outre-Atlantique et toc anciens Européens
Neue Herren der Welt, während der asiatische Drache träumt, sich dehntNouveaux maîtres du monde pendant que le dragon asiatique rêve, fait ses étirements
Er ist schön und mächtig, speit sanft FeuerIl est beau et puissant, crache du feu gentillement
Während Ernest Antoine Seillière auftritt und uns seine Flamme erklärtPendant qu'Ernest Antoine Seillière fait son apparition et nous déclare sa flamme
Er liebt uns und sagt unsIl nous aime et nous dit
Wir sind nicht wie die Politiker, die dem Druck der Straße unterliegenNous ne sommes pas comme les politiques soumis à la pression de la rue
Und in der Ferne hören wir das Geschrei der MengeEt on entend au loin résonner les clameurs de la foule
Die schönen Gesamtbewegungen, die glorreichen Paraden und dann der KlassenkampfLes beaux mouvements d'ensemble, les défilés glorieux et puis la lutte des classes
Und jetzt ist es ernst, hey Baby, es ist ernst, wir glauben an nichts mehrEt maintenant c'est sérieux, eh bébé, c'est sérieux, on ne croit plus en rien
Wir bauen dieses Geschäft von Grund auf und Basta, wir reiten nicht auf PegasusNous montons de toutes pièces ce buisness et Basta, on chevauche pas Pégase
Das war für die Ekstase, das ist vorbeiÇa c'était pour l'extase c'est fini
Erweiterung, Expansion wenn möglich, aber kein Traum zu tragen, nur DynamikenExtension, expansion si possible, mais pas de rêve à porter seulement des dynamiques
Zuerst das Geld, Baby, und der Rest wird folgen, und der Rest wird kommen, das sagt manD'abord la thune, bébé et le reste suivra et le reste viendra c'est ce qu'on dit
Ich glaube an diese gesegnete Zeit der GlobophagenJe crois en cette époque là bénie des globophages
Liebe alte Europa, dein Kopf kennt kaum deine Beine, die oftChère vieille Europe, ta tête connaît à peine tes jambes qui souvent
Nicht verstehen, wie deine Arme funktionieren, wie das schon wieder funktioniertNe comprennent pas tes bras comment ça marche encore déjà
Wie funktioniert ein fremder Körper mit seinem eigenen, wir wissen es nicht, es ist uns egalComment ça marche un corps étranger à son corps on n'sait pas on s'en fout
Wir küssen uns trotzdem und haben rechtOn s'embrasse quand même et puis on a raison
Dreckiges altes Europa, erinnerst du dich an die brutale Kraft, westlich schlecht gelauntSale vieille Europe, te souviens-tu de la force brutale, occident mal luné
Brennender Krieg, kalter Krieg, und schließlich müde vom Krieg und schließlich müde vom KriegGuerre brûlante, guerre froide, et enfin de guerre lasse et enfin de guerre lasse
Wir arbeiten gerade für EuropaNous travaillons actuellement pour l'Europe
Hier hast du Schulen der Performance und hier sind ChefsEn veux-tu en voilà des écoles de la performance et voilà des patrons
Schöpfer des Global Business Dialogs oder des elektronischen HandelsCréateurs du Global buisness dialogue ou Electronic commerce
Um sich kichernd über alle Ausnahmen zu setzen, beginnendPour s'asseoir en gloussant sur toutes les exceptions à commencer
Mit diesem kulturellen DingPar ce truc machin culturel
Geschichten von Produzenten und Konsumenten, vom Produzenten zum KonsumentenHistoires de producteurs et de consommateurs, du producteur au consommateur
Vom Produzenten zum Konsumenten, und von den Zwischenhändlern, die nicht mehr wissen, was sie tun sollenDu producteur au consommateur, et des intermédiaires à plus savoir qu'en foutre
Deine ganze Seele hat sich auf diesem endlosen Weg und diesem Hin und Her abgenutzt, wir gehenToute ton âme s'est usée sur ce chemin sans fin et sur ce va et vient on y va
Wir auch, genießen, keinen Grund, schließlich wird es klappenNous aussi, profiter, pas de raison, après tout ça ira
Es wird für alle reichen, es wird für alle reichenOn n'en aura pour tout le monde, y'en aura pour tout le monde
Wir haben gesagt, für alle, für alle, für alle und meinen Arsch!On a dit pour tout le monde, pour tout le monde, pour tout le monde et mon cul!
In welcher Höhe wirst du deine Mauern errichten?À quelle hauteur vas-tu ériger tes remparts?
Wo wirst du deine neuen Umzäunungen zurückdrängen?Où vas-tu repousser tes nouveaux murs d'enceinte?
Etwas ist uns im Hals stecken geblieben und wir wollen spuckenQuelque chose est resté en travers de la gorge et nous voulons cracher
Das ist das Mindeste, aber Sie können, MadameC'est la moindre des choses mais vous pouvez, madame
Sich an uns wenden, denn nicht alles ist verloren, nein, nicht alles ist verlorenVous adresser à nous car tout n'est pas perdu non tout n'est pas perdu
Von euren Morgenmythen hier scheint die Sonne für alle und wir glauben daranDe vos mythes d'aurore ici le soleil brille pour tous et on y croit
Wir arbeiten gerade für EuropaNous travaillons actuellement pour l'Europe
Oder sogar für die WeltVoire pour le monde
Etwas ist uns im Hals stecken geblieben und wir wollen spuckenQuelque chose est resté en travers de la gorge et nous voulons cracher
Das ist das Mindeste, aber Sie können, MadameC'est la moindre des choses mais vous pouvez, madame
Sich an uns wenden, denn nicht alles ist verloren, nein, nicht alles ist verlorenVous adresser à nous car tout n'est pas perdu non tout n'est pas perdu
Von euren Morgenmythen hier scheint die Sonne für alle und wir glauben daranDe vos mythes d'aurore ici le soleil brille pour tous et on y croit
Die Pocken auf euren GesichternLa vérole sur vos gueules
Ich wiederhole: Die Pocken auf euren GesichternJe répète: La vérole sur vos gueules
Die Seufzer der Heiligen und die Schreie der FeeLes soupirs de la sainte et les cris de la fée
Werden beim Bankett der Banker nicht mehr gehörtNe sont plus entendus au banquet des banquiers
EinmalUne fois
Der Kessel des Einsiedlers ist mit Rubinen gefülltLa marmite de l'ermite est remplie de rubis
Ich wiederhole: Der Kessel des Einsiedlers ist mit Rubinen gefülltJe répète: La marmite de l'ermite est remplie de rubis
Das alte Europa ist die Zuhälterin der rosa BalletteLa vieille Europe est la maquerelle des ballets roses
ZweimalDeux fois
Wenn die Sirenen schweigen, schreien die RaubtiereQuand les sirènes se taisent, les rapaces gueulent
Das Rot und das Schwarz der Folter sind die Blumen des BösenLe rouge et le noir des tortures sont les fleurs du mal
Ich wiederhole: Das Rot und das Schwarz der Folter sind die Blumen des BösenJe répète: Le rouge et le noir des tortures sont les fleurs du mal
Der Tag des Westens ist die Nacht des OstensLe jour de l'Occident est la nuit de l'Orient
ZweimalDeux fois
Der Tag des Westens ist die Nacht des OstensLe jour de l'Occident est la nuit de l'Orient
Ich bin nicht chauvinistisch, aber Frankreich ist trotzdem die Königin der KäsesortenJe ne suis pas chauvine mais la France est quand même la reine des fromages
Tryphon Tournesol ist ein ZirkusclownTryphon Tournesol est un zouave
SechsmalSix fois
Das vergossene Blut ist die Tasse Tee der Riesen auf der MesseLe sang versé est la tasse de thé des géants de la foire
ZweimalDeux fois
Es regnet in Strömen auf die ConcordeIl pleut des cordes sur la Concorde
Es regnet in Strömen auf die ConcordeIl pleut des cordes sur la Concorde
Die kleinen Mädchenmodelle sind die Auserwählten EuropasLes petites filles modèles sont les élues de l'Europe
Ich wiederhole: Die kleinen Mädchenmodelle sind die Auserwählten EuropasJe répète: Les petites filles modèles sont les élues de l'Europe
Verdammte SicherheitMerde à la sûreté
ZweimalDeux fois
Die Größenwahn tötet die SpottdrosselnLa folie des grandeurs tue les merles moqueurs
Ich wiederhole: Die Größenwahn tötet die SpottdrosselnJe répète: La folie des grandeurs tue les merles moqueurs
Wenn ihr nichts mehr findet, sucht nach etwas anderemSi vous ne trouvez plus rien cherchez autre chose
Frieden in der SchweizPaix en Suisse
Ich wiederhole: Frieden in der SchweizJe répète: Paix en Suisse
Die Hochzeitsfeiern des Blutes entzünden den HorizontLes noces de sang incendient l'horizon
ZweimalDeux fois
Der Wimperntusche Europas läuft über die BrustplattenLe rimel de l'Europe coule sur les plastrons
ZweimalDeux fois
Das Leben beginnt jetzt, und jetzt, und jetztLa vie commence maintenant, et maintenant, et maintenant
Europa ist eine kleine sterbliche GöttinL'Europe est une petite déesse mortelle
ZweimalDeux fois
Die Kindheit der Kunst ist ein SonnenaufgangL'enfance de l'art est un lever de soleil
Ich wiederhole: Die Kindheit der Kunst ist ein SonnenaufgangJe répète: L'enfance de l'art est un lever de soleil
Wir arbeiten gerade für EuropaNous travaillons actuellement pour l'Europe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Noir Désir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: