Traducción generada automáticamente

Y va toujours y avoir
Richard Desjardins
Siempre va a haber
Y va toujours y avoir
No conozco el nombre de las estrellas en el cieloJ’connais pas l’nom des étoiles dans le ciel
Ni de los ríos, ni de los pájarosNi des rivières, ni des oiseaux
Vergüenza de mí, muy a menudo no sé el caminoHonte à moi, trop souvent j’connais pas l’chemin
Que debería tomar para ser felizQu’y m’faudrait prendre pour être content
No conozco el color de un billete de veinteJ’connais pas la couleur d’un bill de vingt
Ni siquiera sé el nombre de mi vecinoJ’connais même pas le nom de mon voisin
No sé nadaJ’connais rien
Pero siempre va a haberMais y va toujours y avoir
Nieve en eneroD’la neige au mois d’janvier
Siempre va a haber un incendio forestalY va toujours y avoir un feu d’forêt
En la temporada de arándanosDans l’temps des bleuets
Siempre va a haber viento en el San LorenzoToujours y avoir du vent su’l Saint-Laurent
No puedes cambiar esoTu peux pas changer ça
No me cantesChante-moi pas
Pero ¿siempre va a haberMais ‘vas-tu toujours y avoir
Agua en mi vino?De l’eau dedans mon vin
¿Siempre va a haberY vas-tu toujours y avoir
Algo que faltaQue’qu’chose en moins
Cuando todo lo que tienes es una rebanada de pan?Quand tout c’que t’as c’t’une tranche de pain?
A veces me digo que sé de dónde viene estoDes fois j'me dis que j’sais d’où c’est qu’çà vient
Hay algunos que tienen todo y los demás no tienen nadaY en a qui ont tout’ pis tout’ les autres, y ont rien
Cámbiame esoChange-moi ça



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Richard Desjardins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: