Transliteración y traducción generadas automáticamente

Closer to Ideal
D'espairsRay
Más cerca de lo ideal
Closer to Ideal
[Yo bajo control] Respiración expulsada y 'adiós'
[Myself under control] 吐き出されたため息と「さよなら
[Myself under control] hakidasareta tameiki to "sayonara"
En una noche calurosa llena de sensaciones
感覚にびった暑い夜に
kankaku nibutta atsui yoru ni
Despierta
Wake up
Wake up
Lleno de tonterías, cegué mis ojos
くだらないことばかり溢れて目をふさいだ
kudaranai koto bakari afurete me wo fusaida
[Vendería mi alma]
[I'd seel my soul]
[I'd seel my soul]
Un alma persiguiendo heridas ardientes
燃え上がる傷追う魂
moeagaru kizu ou tamashii
[corazón como un agujero]
[heart like a hole]
[heart like a hole]
No hay nada que perder
失うものはないさ
ushinau mono wa nai sa
Grabado profundamente para desvanecerse fugazmente
儚く散りゆくために深く刻む
hakanaku chiri yuku tame ni fukaku kizamu
Este es un paraíso podrido, bajo un cielo azul lleno de contradicciones
ここは腐った楽園 矛盾だらけの青い空の下
"Koko wa kusatta rakuen mujun darake no aoi sora no shita
'Corrupción' amando todo lo juguetón que se clava
'堕落'を愛す戯れたすべてが突き刺さる
'daraku' wo aisu tadareta subete ga tsukisasaru
[FILTER] El mundo visto a través, también es destrucción 3...2...1
[FIRUTAA] 越しで見る世界 そこも破滅 3...2...1
[FIRUTAA] goshi de miru sekai soko mo hametsu 3...2...1"
¿Para quién están actuando ahora ustedes inocentes?
無邪気な君たちは今誰のため
Mujaki na kimi-tachi wa ima dare no tame
No sé si están cegando sus hermosos corazones
綺麗な心をふさいだかわからない
kirei na kokoro wo fusaida ka wakaranai
Despierta
Wake up
Wake up
[escena] Solo quiero transmitirlo hasta que lo tengas en tus manos
[scene] ただひとつだけ手にするまでは伝えたい
[scene] tada hitotsu dake te ni suru made wa tsutaetai
[Vendería mi alma]
[I'd seel my soul]
[I'd seel my soul]
Un alma persiguiendo heridas que comienzan a temblar
揺らぎ出す傷追う魂
yuragidasu kizu ou tamashii
[corazón como un agujero]
[heart like a hole]
[heart like a hole]
No hay miedo
恐れることはないさ
osoreru koto wa nai sa
Continúa profundamente hasta perder la sensación
感覚を失うまで続け深く
kankaku wo ushinau made tsuzuke fukaku
Incluso mirando ese cielo no puedo ver... he olvidado el brillo
あの空を眺めても見えない... 輝き忘れた
Ano sora wo nagamete mo mienai... kagayaki wasureta
El sueño de la luna y ahora despierto
眠れる月と今目覚めるだから
nemureru tsuki to ima mesameru dakara
Llamas azules de corrupción, rascando sombras, pintando un cuadro de fantasía
腐敗の青い炎 影を掻り 幻想の絵を描く
Fuhai no aoi honoo kage wo eguri gensou no e wo egaku
La tristeza se extiende en un mundo distorsionado, absorbiendo la soledad
歪んだ世界に広がる憂い 孤独を飲み込め
yuganda sekai ni hirogaru urei kodoku wo nomikome
[Vendería mi alma]
[I'd sell my soul]
[I'd sell my soul]
Hacia todo lo que se desvanece fugazmente
儚く散りゆくすべてへ
hakanaku chiri yuku subete e
[corazón como un agujero]
[heart like a hole]
[heart like a hole]
No puedo terminar aquí y ahora
今ここで終われないさ
ima koko de owarenai sa
Sobrepasando las noches sin dormir
眠れない夜を越えて
nemurenai yoru wo koete
Hacia un lugar brillante
輝く場所へ
kagayaku basho e
Abrazando sueños de cristal hasta que se rompan
硝子の夢を胸に抱き壊れるまで
garasu no yume wo mune ni daki kowareru made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D'espairsRay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: