Traducción generada automáticamente

Se Eu Morresse Amanhã
Desrroche
Wenn ich morgen sterben würde
Se Eu Morresse Amanhã
(Gedicht von Álvares de Azevedo)(Poema de Álvares de Azevedo)
Wenn ich morgen sterben würdeSe eu morresse amanhã
Käme ich wenigstens, um meine Augen zu schließen, meine traurige SchwesterViria ao menos fechar meus olhos, minha triste irmã
Meine Mutter würde vor Sehnsucht sterbenMinha mãe de saudades morreria
Wenn ich morgen sterben würdeSe eu morresse amanhã
Wie viel Ruhm ahne ich in meiner ZukunftQuanta glória pressinto em meu futuro
Die Morgenröte, die kommt, und dass ich morgenA aurora de provir e que amanhã
Weinend diese Kronen verlieren würdeEu perdera chorando essas coroas
Wenn ich morgen sterben würdeSe eu morresse amanhã
(Ja) Wie die Sonne schön ist(Sim) Que lindo sol
(Ja) Wie der Himmel blau ist(Sim) Que céu azul
(Ja) Wie die Taube in der Dämmerung(Sim) Que dove n'alva
(Ja) Wie die Sonne schön ist(Sim) Que lindo sol
(Ja) Wie der Himmel blau ist(Sim) Que céu azul
(Ja) Wie die Taube in der Dämmerung!(Sim) Que dove n'alva!
Die Natur erwacht verrückterAcorda a natureza mais louca
Es schlägt nicht so viel Liebe in meiner BrustNão batera tanto amor no meu peito
Wenn ich morgen sterben würdeSe eu morresse amanhã
Dieser Schmerz des Lebens, der die Sehnsucht nach Ruhm verzehrt, die schmerzhafte MüheEssa dor da vida que devora a ânsia de glória o dolorido afã
Wenn ich morgen sterben würdeSe eu morresse amanhã
Der Schmerz in der Brust würde verstummenA dor no peito emudecera
Zumindest wenn ich morgen sterben würdeAo menos se eu morresse amanhã
Wenn ich morgen sterben würdeSe eu morresse amanhã
(Ja) Wie die Sonne schön ist(Sim) Que lindo sol
(Ja) Wie der Himmel blau ist(Sim) Que céu azul
(Ja) Wie die Taube in der Dämmerung(Sim) Que dove n'alva
(Ja) Wie die Sonne schön ist(Sim) Que lindo sol
(Ja) Wie der Himmel blau ist(Sim) Que céu azul
(Ja) Wie die Taube in der Dämmerung!(Sim) Que dove n'alva!
(Ja) Wie die Sonne schön ist(Sim) Que lindo sol
(Ja) Wie der Himmel blau ist(Sim) Que céu azul
(Ja) Wie die Taube in der Dämmerung(Sim) Que dove n'alva
(Ja) Wie die Sonne schön ist(Sim) Que lindo sol
(Ja) Wie der Himmel blau ist(Sim) Que céu azul
(Ja) Wie die Taube in der Dämmerung!(Sim) Que dove n'alva!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Desrroche y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: