Traducción generada automáticamente

Novel Writer
Destine
Escritor de Novelas
Novel Writer
Otro hombre común en la ciudadAnother ordinary man in town
Sus sueños son grandes, sus esperanzas se desvanecenHis dreams are big, his hopes are fading
Adivina quién está harto de esperarGuess who's sick of waiting
Un saco lleno de historias por contar,A bag o' stories left to be untold,
Una docena de sueños afuera y fríosA dozen dreams outside & cold
Esperando a que sus esperanzas se cumplanWaiting till his hopes unfold
Y en cada paso del camino para escapar de los errores del pasadoAnd every step of the way to escape the past mistakes
Un atajo hacia ninguna parteA shortcut destination nowhere
Pero ¿qué queda del camino que solía llamar destino?But what is left of the road that he liked to call destiny
Escribiendo sus propias obras de arteWriting his own works of art
Otra chica promedio de 16 añosAnother average 16 year old girl
Su cabeza da vueltas y sus estados de ánimo fluctúanHer head spins and her moods are waving
Adivina quién está harta de esperarGuess who's sick of waiting
Un saco lleno de inseguridades secretasA bag o' secret insecurities
Oh, no creas en las cosas que veOh don't believe the things that she sees
Convierte un monstruo en margaritasMakes a monster outta daisies
Y mientras lentamente convierte la carga en sus hombrosAnd as she slowly turns the burden on her shoulder
En algo tan valioso como su corazón le había dichoInto something golden as her heart had told her
Entonces, ¿qué queda del camino que solía llamar conformidad?So what is left of the road she liked to call conformity
Viviendo su vida renunciando sin lucharLiving her life giving up without a fight
Y todo lo que quiero es ser solo un escritor de novelasAnd all I wanna be just a novel writer
Sin parar de prosperar y trabajar tan duroNonstop thriving & work so hard
Y no me importa lo que digas cuando puedo hacerlo a mi maneraAnd I don't care what you say when I can have it my way
Seguiré adelante hasta que la cuerda se rompaI'll go on till the cord may part
Otro día desperdiciado, está bienAnother wasted day okay
Y tal vez sea una vergüenzaand maybe it's a shame
Supongo que encontraré un trabajoGuess I'm gonna find a job
porque la vida no está esperandocause life ain't waiting
Otro día desperdiciado, está bienAnother wasted day okay
Y tal vez sea una vergüenzaand maybe it's a shame
Supongo que me encontraré a mí mismoGuess I'm gonna find myself
mi vida no está cambiandomy life ain't changing
Y en cada paso del camino para escapar de los errores del pasadoAnd every step of the way to escape the past mistakes
Un atajo hacia ninguna parteA shortcut destination nowhere
Pero ¿qué queda del camino que solía llamar destino?But what is left of the road that he liked to call destiny
Viviendo su vida renunciando sin lucharLiving his life giving up without a fight
Y todo lo que quiero es ser solo un escritor de novelasAnd all I wanna be just a novel writer
Sin parar de prosperar y trabajar tan duroNonstop thriving & work so hard
Y no me importa lo que digas cuando puedo hacerlo a mi maneraAnd I don't care what you say when I can have it my way
Seguiré adelante hasta que la cuerda se rompaI'll go on till the cord may part



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Destine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: