Traducción generada automáticamente
Soldier (feat. T.I. & Lil Wayne)
Destiny's Child
Soldado (hazaña. T.I. & Lil Wayne)
Soldier (feat. T.I. & Lil Wayne)
[T.I & (Destiny Child)]
[T.I & (Destiny's Child)]
(¡Quiero un soldado!)
(I want a Soldier!)
De la forma en que lo conseguiste, soy el más caliente
The way you got it, I'm the hottest around
Lo sabrán cuando te vean rodando impala
They'll know it when they see you rollin' impala's around
(¡Tengo un soldado!)
(I got a Soldier!)
Con la parte superior hacia abajo sintiendo los sonidos
With the top down feeling the sounds
Tembloqueando y vibrando tus muslos montando más duro que los chicos
Quakin' and vibratin' your thighs ridin' harder than guys
Con las ruedas cromadas en la parte inferior, cuero blanco en el interior
With the chrome wheels at the bottom, white leather inside
Cuando los lames estén escupiendo, diles que ni siquiera lo prueben
When them lames be spittin' at you tell 'em don't even try it
Para filmar con 'Chelle y patearlo con Kelly o holla en B
To shot it with 'Chelle and kick it with Kelly or holla at B
Sí, tienes que estar fuera de tu liga
Ya, gotta be g's you way outta your league
¡Por favor!
Please!
[Kelly & (Destiny Child)]
[Kelly & (Destiny's Child)]
Nos gustan los chicos que están en ellos Lac se inclinan, se inclinan
We like them boys that be in them lac's leanin', leanin'
Abrid la boca, la parrilla brilla, brilla
Open their mouth their grill gleamin', gleamin'
Pintura de caramelo, mantener ese látigo limpio y, limpio y
Candy paint, keep that whip clean and, clean and
(Siempre están hablando de esa jerga país, nos gusta)
(They always be talking that country slang, we like)
Mantienen ese ritmo que está en la espalda golpeando, golpeando
They keep that beat that be in the back beating, beating
Los ojos están tan bajos de su chiefin', chiefin'
Eyes be so low from their chiefin', chiefin'
Me encanta cómo mantiene mi cuerpo gritando, gritando
I love how he keep my body screaming, screaming
Un chico grosero que es bueno para mí con credibilidad callejera
A rude boy that's good to me with street credibility
[El Niño del Destino]
[Destiny's Child]
Si su estado no es Hood, no voy a buscarlo
If his status ain't hood, I ain't checking for him
Será mejor que esté en la calle si me mira
Better be street if he looking at me
Necesito un soldado que no tenga miedo de defenirme
I need a soldier that ain't scared to stand up for me
Conocido por llevar grandes cosas, si sabes a lo que me refiero
Known to carry big things, if you know what I mean
Si su estado no es Hood, no voy a buscarlo
If his status ain't hood, I ain't checking for him
Será mejor que esté en la calle si me mira
Better be street if he looking at me
Necesito un soldado que no tenga miedo de defenirme
I need a soldier that ain't scared to stand up for me
Tengo que saber para conseguir dinero y será mejor que esté en la calle
Gotta know to get dough and he better be street
[Beyonce & (Niño del Destino)]
[Beyonce & (Destiny's Child)]
Nos gustan los chicos de la BK, BK
We like them boys up top from the BK, BK
Saber cómo voltear ese dinero de tres maneras, tres maneras
Know how to flip that money three ways, three ways
Siempre montando a lo grande en la autopista, autopista
Always riding big on the freeway, freeway
(Con esa jerga de la costa este que nos gusta las chicas de campo)
(With that east coast slang that us country girls, we like)
Caesares de corte bajo con las olas profundas, olas profundas
Low cut Caesars with the deep waves, deep waves
Tan rápido para arrebatar tu Beyoncé, Beyoncé
So quick to snatch up your Beyoncé, Beyoncé
Siempre bajando apareciendo nuestro camino, nuestro camino
Always coming down popping our way, our way
(Diciéndonos que las chicas de campo el tipo de chica que les gusta)
(Telling us that country girls the kind of girl they like)
[El Niño del Destino]
[Destiny's Child]
Si su estado no es Hood, no voy a buscarlo
If his status ain't hood, I ain't checking for him
Será mejor que esté en la calle si me mira
Better be street if he looking at me
Necesito un soldado que no tenga miedo de defenirme
I need a soldier that ain't scared to stand up for me
Conocido por llevar grandes cosas, si sabes a lo que me refiero
Known to carry big things, if you know what I mean
Si su estado no es Hood, no voy a buscarlo
If his status ain't hood, I ain't checking for him
Será mejor que esté en la calle si me mira
Better be street if he looking at me
Necesito un soldado que no tenga miedo de defenirme
I need a soldier that ain't scared to stand up for me
Tengo que saber para conseguir dinero y será mejor que esté en la calle
Gotta know to get dough and he better be street
[Beyoncé & (Niño del Destino)]
[Beyoncé & (Destiny's Child)]
Conozco a algunos soldados aquí (¿Dónde están? ¿Dónde están?)
I know some soldiers in here (Where they at? Where they at?)
Quieren cuidar de mí (¿Dónde están?)
They wanna take care of me (Where they at?)
Conozco a algunos soldados aquí (¿Dónde están? ¿Dónde están?)
I know some soldiers in here (Where they at? Where they at?)
No te importa tomar uno para mí (¿Dónde están?)
Don't mind taking one for me (Where they at?)
Conozco a algunos soldados aquí (¿Dónde están? ¿Dónde están?)
I know some soldiers in here (Where they at? Where they at?)
Quieren gastar eso en mí (¿Dónde están?)
They wanna spend that on me (Where they at?)
Conozco a algunos soldados aquí (¿Dónde están? ¿Dónde están?)
I know some soldiers in here (Where they at? Where they at?)
No me importaría poner eso en mí (¿Dónde están?)
Wouldn't mind putting that on me (Where they at?)
[Lil Wayne]
[Lil Wayne]
Mira, el dinero en efectivo es un ejército
Hey, see cash money is a army
Estoy caminando con corazones morados sobre mí
I'm walking with purple hearts on me
¿Estás hablando con el sargento?
You talking to the sergeant
Cuerpo marcado como el metro en Harlem
Body marked up like the subway in Harlem
Llámalo, Weezy F. bebé, por favor, di el bebé
Call him, Weezy F. baby, please, say the baby
Si no me ves en la cuadra, no estoy tratando de esconderme
If you don't see me on the block I ain't trying to hide
Me mezclé con la capucha, soy camuflaje
I blend in with the hood, I'm camouflage
Bandana atada, así que mami se une a mi tropa
Bandanna tied, so mommy join my troop
¡Ahora, cada vez que oye mi nombre, saluda!
Now every time she hear my name she salute!
[Michelle & (Destiny Child)]
[Michelle & (Destiny's Child)]
Me gustan los chicos de allí. Se ven fuertes esta noche, fuertes esta noche
I like them boys over there they looking strong tonight, strong tonight
Podría darle a uno el teléfono esta noche, el teléfono esta noche
Just might give one the phone tonight, phone tonight
Homey en los idiotas en mi zona esta noche, zona esta noche
Homey in the dickies in my zone tonight, zone tonight
No sabe que puede ser esta noche, esta noche
He don't know it might be on tonight, on tonight
Se ve bien y habla bien, habla bien
Ooh, he looking good and he talking right, talking right
Él del tipo que podría cambiar mi vida, cambiar mi vida
He the type that might change my life, change my life
Cada vez que me mira mis chicas son como, las chicas son como
Every time he look at me my girls be like, girls be like
(Ese puede ser el de esta noche)
(That one may be the one tonight)
[El Niño del Destino]
[Destiny's Child]
Si su estado no es Hood, no voy a buscarlo
If his status ain't hood, I ain't checking for him
Será mejor que esté en la calle si me mira
Better be street if he looking at me
Necesito un soldado que no tenga miedo de defenirme
I need a soldier that ain't scared to stand up for me
Conocido por llevar grandes cosas, si sabes a lo que me refiero
Known to carry big things, if you know what I mean
Si su estado no es Hood, no voy a buscarlo
If his status ain't hood, I ain't checking for him
Será mejor que esté en la calle si me mira
Better be street if he looking at me
Necesito un soldado que no tenga miedo de defenirme
I need a soldier that ain't scared to stand up for me
Tengo que saber para conseguir dinero y será mejor que esté en la calle
Gotta know to get dough and he better be street
[Beyoncé & (Niño del Destino)]
[Beyoncé & (Destiny's Child)]
Conozco a algunos soldados aquí (¿Dónde están? ¿Dónde están?)
I know some soldiers in here (Where they at? Where they at?)
Quieren cuidar de mí (¿Dónde están?)
They wanna take care of me (Where they at?)
Conozco a algunos soldados aquí (¿Dónde están? ¿Dónde están?)
I know some soldiers in here (Where they at? Where they at?)
No me importaría poner eso en mí (¿Dónde están?)
Wouldn't mind putting that on me (Where they at?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Destiny's Child e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: