Traducción generada automáticamente
Survivor Remix F/Da Brat
Destiny's Child
Survivor Remix F/Da Brat
Survivor Remix F/Da Brat
(Mocoso)
(Brat)
Bienvenido al maravilloso mundo de Destiny's Child
Welcome to the wonderful world of Destiny's Child
Soy un malcriado
I'm da Brat-tat-tat
Mi amigo muerto en la pista
My homeboy dead on the track
Y te vamos a poner sobre tu espalda
And we gon lay you flat on your back
wit the beat boom boom pat pat
wit the beat boom boom pat pat
Así, ¿me oíste?
like that, you heard me?
Venimos en este juego como sobrevivientes
We comin' in this game like some survivors
Y dejamos este juego como sobrevivientes
And we leavin' this game like some survivors
Así que a partir de ahora hasta que estemos muertos y fugados
So from now until we dead and gone,
Seremos algunos sobrevivientes
We gon be some survivors
¿Me escuchaste?
You heard me?
Beyonce, ¿dónde estás?
Beyonce, where you at?
(Niño del Destino)
(Destiny's Child)
Ahora que estás fuera de mi vida
Now that you're out of my life
Estoy mucho mejor
I'm so much better
Pensaste que sería débil sin ti
You thought that I'd be weak without you
Pero soy más fuerte
But I'm stronger
Pensaste que estaría en la ruina sin ti
You thought that I'd be broke without you
Pero soy más rico
But I'm richer
Pensaste que estaría triste sin ti
You thought that I'd be sad without you
Me río más fuerte
I laugh harder
Pensaste que no crecería sin ti
You thought I wouldn't grow without you
Ahora soy más sabio
Now I'm wiser
Aunque estaría indefenso sin ti
Though that I'd be helpless without you
Pero soy más inteligente
But I'm smarter
Pensaste que estaría estresado sin ti
You thought that I'd be stressed without you
Pero me estoy relajando
But I'm chillin'
Pensaste que no vendería sin ti
You thought I wouldn't sell without you
Vendido 9 millones
Sold 9 million
(Coro X2)
(Chorus X2)
Soy un superviviente
I'm a survivor
No voy a rendirme
I'm not gon give up
No voy a parar
I'm not gon stop
Voy a trabajar más duro
I'm gon work harder
Soy un superviviente
I'm a survivor
Voy a lograrlo
I'm gonna make it
Sobreviviré
I will survive
Sigue sobreviviendo
Keep on survivin'
Pensé que no podía respirar sin
Thought I couldn't breathe without
Estoy inhalando
I'm inhaling
Pensabas que no podía ver sin ti
You thought I couldn't see without you
Visión perfecta
Perfect vision
Pensabas que no podía durar sin ti
You thought I couldn't last without you
Pero estoy durando
But I'm lastin'
Pensaste que moriría sin ti
You thought that I would die without you
Pero estoy viviendo
But I'm livin'
Pensé que fallaría sin ti
Thought that I would fail without you
Pero estoy en la cima
But I'm on top
Pensé que ya habría terminado
Thought it would be over by now
Pero no parará
But it won't stop
Pensé que me autodestruiría
Thought that I would self destruct
Pero todavía estoy aquí
But I'm still here
Incluso en mis años venideros
Even in my years to come
Todavía voy a estar aquí
I'm still gon be here
(Chours X2)
(Chours X2)
Te deseo lo mejor
Wishing you the best
Oren para que sean bendecidos
Pray that you are blessed
Traer mucho éxito, sin estrés, y mucha felicidad
Bring much success, no stress, and lots of happiness
(Soy mejor que eso)
(I'm better than that)
No te voy a reventar en la radio
I'm not gon blast you on the radio
(Soy mejor que eso)
(I'm better than that)
No voy a mentir sobre ti y tu familia
I'm not gon lie on you and your family
(Soy mejor que eso)
(I'm better than that)
No voy a odiarte en las revistas
I'm not gon hate on you in the magazines
(Soy mejor que eso)
('m better than that)
No voy a comprometer mi cristianismo
I'm not gon compromise my Christianity
(Soy mejor que eso)
(I'm better than that)
Sabes que no te voy a diss en internet
You know I'm not gon diss you on the internet
Porque mi mamá me enseñó mejor que eso
Cause my mama taught me better than that
(Coro X2)
(Chorus X2)
(Mocoso)
(Brat)
Ahora he pasado por la tormenta y la lluvia
Now I done been through the storm and the rain
Subió por el lado duro y tuvo tiempos más difíciles
Climbed up the rough side and got tougher times
Pero voy a tener cosas para brillar sacar las bombas para proteger las mías
But I'll have stuff to shine pull out the pumps to protect mine
Sobrevivir en el juego
Survive in the game
Odio en mí porque eres cojo
Hate on me cuz you lame
Pero nunca verán tu cara o dirán tu nombre
But they'll never see your face or say your name
No más dolor para mí, no más miseria
No more pain for me, no more misery
Porque tu historia
Cuz you history
Voy a aferrarme a lo que tengo
I'ma hold on to what I got
Correa en mi perfección
Strap on my perfection
Mi propia protección
My own protection
Mi propia dirección
My own direction
Quiero ser el mejor en lo que hago
Wanna be the best at what I do
Yo también lo haré
I'ma make it too
Stompin como un soldado en mis grandes botas negras
Stompin like a soldier in my big black boots
Los mantengo saltando
I keep 'em jumpin' jumpin'
Stayin funky funky para ti
Stayin funky funky for you
No importa quién sea ese hecho salió de tu vida
No matter who's that be that done walked out of your life
No los necesitas, no necesitas curarte
you don't need em don't need no healin'
Mientras siga respirando
As long as i'm still breathin'
No se va sin ninguna razón
Not leavin for no reason
Los he visto ir y venir
Seen 'em come and go
Una vez ricos tocan oro
Once rich they knock gold
Ya no hay casa, ni siquiera un condominio
No house no more, not even a condo
Mientras sepa amar, estaré vivo
As long as I know how to love i'ma stay alive
Con ese estilo gangsta
With that gangsta style
No pueden contenerme porque soy salvaje
They can't contain me cuz i'm wild
No se avergüenza de destacar
Not ashamed to stand out
Bajo la lluvia sentado en los tangs
In the rain sittin' on thangs
Crunked out, escupiendo mi juego
Crunked out, spittin' my game
Sin duda me pagarán a lo grande
No doubt i'ma get paid in a big way
Sobrevivir
Survivin'
(Coro X2)
(Chorus X2)
Soy un superviviente (¿Qué?)
I'm a survivor (What?)
No voy a rendirme (¿Qué?)
I'm not gon give up (What?)
No voy a parar (¿Qué?)
I'm not gon stop (What?)
Voy a trabajar más duro (¿Qué?)
I'm gon work harder (What?)
Soy un superviviente (¿Qué?)
I'm a survivor (What?)
Voy a lograrlo (¿Qué?)
I'm gonna make it (What?)
Sobreviviré (¿Qué?)
I will survive (What?)
Sigue sobreviviendo (¿Qué?)
Keep on survivin' (What?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Destiny's Child e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: