Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 105

soooo high

Destroy Lonely

Letra

tellement défoncé

soooo high

Cet argent me fait planer, cet argent me fait planer (tu sais ce que je veux dire ? [?])This money get a nigga so high, this money get a nigga so high (you know what I'm sayin'? [?])
Cet argent me fait planer, cet argent me fait planer ([?])This money get a nigga so high, this money get a nigga so high ([?])
Cet argent me fait planer, cet argent me fait planer (j'ai même pas besoin d'autre chose)This money get a nigga so high, this money get a nigga so high (I don't even need anything else)
Cet argent me fait planer, cet argent me fait, me fait, me faitThis money get a nigga so high, this money get a nigga so-so-so-so

Cet argent me fait planer, cet argent me fait planer (ah, défoncé)This money get a nigga so high, this money get a nigga so high (ah, geeked up)
Cet argent me fait planer, cet argent me fait planer (ah-ah, défoncé)This money get a nigga so high, this money get a nigga so high (ah-ah, geeked up)
Cet argent me fait planer, cet argent me fait planerThis money get a nigga so high, this money get a nigga so high
Ces mecs vivent cachés, ces petits cons se planquent (petits cons)These niggas livin' in disguise, these pussy niggas be hidin' (pussy)
Regarde dans mes yeux, regarde mes diamants (ouais)You can take a look at my eyes, you can take a look at my diamonds (yeah)

Tout est si clair pour moi (clair)Everything so clear to me (clear)
Lunettes Rick Owens (ouais), hein, je vois tout (ouais)Rick Owens shades (yeah), huh, I can see everything (yeah)
Bébé, d'accord (d'accord), ouais, viens faire un tour avec moi (moi)Baby, okay (okay), yeah, come take a trip with me (me)
On parle d'avions privés (avions), ouais, allons en Italie (la vie)Talking 'bout private planes (planes), yeah, let's go to Italy (life)

Ils veulent mon ancien style ? Ouais, je suis de retour (de retour)They want my old swag? Yeah, I'm back (back)
Je suis en Europe tous les jours, putain, je fais du business (business)I'm up in Europe every day, bitch, I'm trappin' (trappin')
Je porte du Chrome Hearts, checke le styleI'm going Chrome Hearts, check the swag
Je deviens fou, pas de magie ici (oh, ouais)I'm going crazy, ain't no doin' magic (oh, yeah)
Je dois mettre le paquet, je peux pas être moyen (oh, ouais)I gotta turn it up, I can't be average (oh, yeah)
On a le million, j'ai pas fait mes impôts (oh, ouais)We got the milly up, ain't did my taxes (oh, yeah)
Je crush une pilule et je deviens actif (la vie)I crush a pilly up and then get active (life)
On verse le Tris, j'ai pas eu d'Actavis (oh, ouais)We pour the Tris up, ain't had that Actavis (oh, yeah)
Elle va me dévorer, pas besoin de demander quoi que ce soitShe 'boutta eat me up, ain't gotta ask for shit
Mon tireur va te dévorer le visage, et c'est ce que font les sauvages (d'accord)My shooter'll eat your face, and that's what savages do (okay)
On a commencé avec des assiettes en papier, tu vas perdre tes sauvagesWe came up off of paper plates, gon' lose your savages
Petite, j'ai fait bouger les choses, j'ai fait en sorte que ça arrive (ouais)Lil' bitch I made some' shake, I made it happen (yeah)
Je n'ai pas dormi depuis des jours, j'ai besoin d'une siesteAin't been asleep in days, I need a nap
Ouais, c'est ma nouvelle ère, je ne mens pasYeah, this my new era, I ain't cappin'
Elle sait que je suis un gros joueur, elle fait de la chimie, tu sais ? (Young Vamp Life, Vamp Life, woah-woah, ouais)She know I'm a big bat, she doin' chemistry you know? (Young Vamp Life, Vamp Life, woah-woah, yeah)

Ouais, encore et encore, encore et encoreYeah, time and time again, time and time again
Cet argent, ça me fait planer à nouveau (ouais), on est prêts à faire péter le cashThis money, it's makin' me high again (yeah), we ready to pop the cash
Je leur dis d'aller dans la nature, mec (ouais)I tell 'em to go in the wild, nigga (yeah)
Petite, elle est trop bad, je vais probablement lui donner tous mes gosses (uh-huh)Lil' shawty like extra bad, I'm prolly gon' give her like all my kids (uh-huh)

Cet argent me fait planer, cet argent me fait planer (défoncé)This money get a nigga so high, this money get a nigga so high (geeked up)
Cet argent me fait planer, cet argent me fait planer (défoncé, uh)This money get a nigga so high, this money get a nigga so high (geeked up, uh)
Cet argent me fait planer, cet argent me fait planerThis money get a nigga so high, this money get a nigga so high
Ces mecs vivent cachés, ces petits cons se planquent (petits cons)These niggas livin' in disguise, these pussy niggas be hidin' (pussy nigga)
Regarde dans mes yeux, regarde mes diamants (diamants, ouais)You can take a look at my eyes, you can take a look at my diamonds (diamonds, yeah)

Tout est si clair pour moi (clair)Everything so clear to me (clear)
Lunettes Rick Owens (ouais), hein, je vois tout (ouais)Rick Owens shades (yeah), huh, I can see everything (yeah)
Bébé, d'accord (d'accord, d'accord), ouais, viens faire un tour avec moi (moi)Baby, okay (okay, okay), yeah, come take a trip with me (me)
On parle d'avions privés (ouais), ouais, allons en ItalieTalking 'bout private planes (yeah), yeah, let's go to Italy

Cet argent me fait planer, cet argent me fait planerThis money get a nigga so high, this money get a nigga so high
Cet argent me fait planer, cet argent me fait planerThis money get a nigga so high, this money get a nigga so high
Cet argent me fait planer, cet argent me fait planerThis money get a nigga so high, this money get a nigga so high
Cet argent me fait planer, cet argent me fait planerThis money get a nigga so high, this money get a nigga so high
Cet argent me fait planer, cet argent me fait planer, ouaisThis money get a nigga so high, this money get a nigga so high, yeah

(Prêt ?)(Ready?)
(C'est un classique du hood certifié)(This is a certified hood classic)
(C'est un classique du hood)(This is a certified hood)
(Ah-ah)(Ah-ah)
Change le kit pour les diamants, si je veux changer de couleur, alors je le fais (ouais)Switch up the kit for the diamonds, if I wanna change out the color, then pop it (yeah)
Foutre le bordel à la banque avec des dépôts, j'ai fait un retrait et j'ai emmené sa maison faire du shopping (c'est un certifié)Fuck up the bank with deposits, I made a withdrawal and I took her house shoppin' (this is a certified)
Je ne baise pas avec des groupies et des thotties, juste des baddies et des boss et des meufs qui gèrent (classique du hood)Don't fuck do no fuckin' on groupies and thotties, it's baddies and bosses and bitches who got it (hood classic)
Pas besoin de cocaïne ou d'alcool, juste du codéine et de la molly, rien ne peut surpasser ça (quoi)Don't need no cocaine or liquor, just codeine and molly, and nothin' can top it (what)
Dernièrement, je me sens un peu mieux, je fais le show, je peux pas m'en empêcher, je peux pas m'en empêcherLately been feelin' a little bit better, been puttin' it on, I can't help it, can't help it
Elle dit que je suis vaniteux, je peux le sentir, je lui achète des diamants et je fais péter, égoïsteShe say I'm conceited, could smell it, buy her some diamonds and pop it, selfish
Je lui achète une Royal ou je lui prends une Presi', parce qu'elle me traite comme un présidentBuy her a Royal or cop her a Presi', because she treat me like the president
Elle pense qu'elle est si glacée comme Gucci, Saweetie, je lui dis de casser un petit bezel alorsShe think she so icey like Gucci, Saweetie, I tell her Bust down a lil' bezel then
Je suis sur le point de lui casser le dos, de m'occuper d'elle, de lui faire un massage, j'ai de bonnes manièresI'm 'bout to break in her back, take care of her, massage, I got good manners
Pas de Versace ou de Nicki Minaj qui veulent avoir un plan à trois, donc elle sait qu'on est bien inscrits (ouais)No Versace or Nicki Minaj wanna have a menage, so she know we so signed in (yeah)
De l'argent partout, trente et un jours dans le trapMoney everywhere, thirty-one days in the trap
Je suis remonté du bas, je peux pas aller plus dur, je ne m'arrêterai pas tant que je n'y serai pasCame up from the bottom, I can't go no harder, won't stop until I make it there
Regardant dans le miroir, tous mes diamants brillent, elle dit I-I-I, j'ai ce qu'elle veutLookin' in the mirror, all my diamonds on, stickin' and she I-I-I, I got what she want
Trop de signes de dollar sur mon téléphoneToo many dollar signs sittin' on my phone
Je sais qu'ils reconnaissent, je suis celui qu'ils ont choisiI know that they recognize, I'm the one they chose
Atterrissage à Londres, en ce momentTouchdown in London, right now

De l'argent par terre, de l'argent par terreMoney on the floor, money on the floor
De l'argent sur l'argent, de l'argent par terreMoney on the money-money, money on the floor
De l'argent par terre, de l'argent par terreMoney on the floor, money on the floor
De l'argent par terre, de l'argent par terreMoney on the floor, money on the floor


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Destroy Lonely y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección