Traducción generada automáticamente

It's Gonna Take An Airplane
Destroyer
Va a tomar un avión
It's Gonna Take An Airplane
Va a tomar un aviónIt's gonna take an airplane
Para sacarme del suelo.To get me off the ground.
No culpo a nadie que no se quede,I don't blame anyone who isn't sticking around,
Porque cuando te quedas (¡cuando te quedas!)Cause when you stick around (when you stick around!)
A la gente le gusta enterrar cosas.People like to put things in the ground.
Ahora, en miNow, in my
Imperio malvadoEvil empire I
Voy a ser una estrella en el cielo nocturnoAm going to be a star in the night sky
Arriba. '¿Así que crees que esto es amor?'Above. "So you think this is love?"
Sí, supongo que sí,Yes, I guess so,
Al menos algo para salir adelante...At least something to make it from...
Vestida como un sueño soñado por la revista Lola,Dressed like a dream dreamt by Lola magazine,
Bebé, naciste para ser vista.Baby you were born to be seen.
¡Y el arte es solo el comienzo!And art's just the start!
Ahora entra en el Hacedor de ViudasNow step inside the Widowmaker
¡Y escucha a tu corazón!And listen to your heart!
Siempre 'la obra', nunca 'la cosa'...Always 'the play', never 'the thing'...
(Los submarinos no les importa pasar tiempo en el océano...)(Submarines don't mind spending their time in the ocean...)
(Repetir primer verso)(Repeat first verse)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Destroyer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: