Traducción generada automáticamente

The Sublimation Hour
Destroyer
La Hora de la Sublimación
The Sublimation Hour
Así que tenías las mejores piernas en un negocio hecho para divertirse,So you had the best legs in a business built for kicks,
pero ¿este cambio de guardia realmente debía enfermarte?but was this changing of the guards really supposed to make you sick?
Está bien... ¡La Hora de la Sublimación!It's alright... The Sublimation Hour!
Rotación Media, el Choque de lo Nuevo,Medium Rotation, the Shock of the New,
y un memo de Feldman diciendo, 'todo es verdad'.and a memo from Feldman saying, "everything is true."
Está bien... ¡La Hora de la Sublimación!It's alright... The Sublimation Hour!
No pases tu vida imaginandoDon't spend your life conceiving
que las viudas no se cansarán de su duelothat the widows won't get sick of their grieving
hasta que todos se vayan.'till everyone walks out.
Oye, ¿no es de eso de lo que se trata el rock 'n' roll, Princesa?Hey, isn't that what rock 'n' roll is all about, Princess?
Expresa tu yo hinchado, voluntarioso e indignado,Express your bloated self, willful and indignant,
frente al señor de alguien.in the face of somebody's lord!
Intentas invocar a los espíritus en vivo en Face the Nation,You try to summon up the spirits live on Face the Nation,
pero la Autoridad Portuaria solo gravó las invocaciones.but the Port Authority just taxed incantations.
Está bien... ¡La Hora de la Sublimación!It's alright... The Sublimate Hour!
Subasta El Templo. Es dinero bien gastado.Auction off The Temple. It's money well-spent.
Oye, ¿son lágrimas en tus ojos mientras el viento llora, 'agrandamiento'?Hey, are those tears in your eyes as the wind cries, "enlargement"?
Está bien... ¡La Hora de la Sublimación!It's alright... The Sublimate Hour!
No pases tu vida imaginandoDon't spend your life conceiving
que las viudas no se cansarán de su duelothat the widows won't get sick of their grieving
hasta que todos se vayan.'till everyone walks out.
Oye, ¿no es de eso de lo que se trata el rock 'n' roll, Princesa?Hey, isn't that what rock 'n' roll is all about, Princess?
Confiesa tu yo hinchado, voluntarioso e indignado,Confess your bloated self, willful and indignant,
frente al señor de alguien.in the face of somebody's lord!
¡Así que aplaude! Escuché que es obligatorioSo put your hands together! I hear it's a must
hasta que esta falsa Beatlemanía haya desaparecido.until this phoney Beatlemania has bitten the dust.
Está bien... ¡La Hora de la Sublimación!It's alright... The Sublimation Hour!
Supongo que las calles serán suficientes hasta que todos se lleven bien,I guess the streets will suffice till everybody makes nice,
pero hay un rumor dando vueltas de que incluso los Destructores tienen un precio...but there's a rumor going round even Destroyers have a price...
Está bien... ¡La Hora de la Sublimación!It's alright... The Sublimation Hour!
No pases tu vida imaginando...Don't spend your life conceiving...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Destroyer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: