Transliteración y traducción generadas automáticamente

Natsu no Maboroshi
Detective Conan
El espejismo del verano
Natsu no Maboroshi
Al otro lado de la ventana de la habitación, trazando nubes de avión
部屋の窓の向こうに飛行機雲をなぞって
Heya no mado no mukou ni hikouki kumo o nazotte
Hoy, solo pensaba en ti, enredándome en pequeñeces
今日けんかした君のことばかり考えてた
Kyou kenkashita kimi no koto bakari kangaeteta
Perdido en cosas triviales, inseguro e indefenso
些細なことでとまどって不安定で無防備な
Sasai na koto de to madotte fuantei de muboubi na
Si tan solo pudiera llamarte como en aquel entonces y reír juntos, sería genial
あの頃のようにすぐに電話して笑いあえたらいいのにね
Ano koro no you ni sugu ni denwashite warai aetara ii no ni ne
El momento de la felicidad se acerca lentamente
近づいてくる私服の時は
Chika zuite kuru shifuku no toki wa
Mientras ignoras el dolor, el sonido de tus pasos resuena
痛みを伴いながら足音を立てる
itami o tomonainagara ashi oto o tateru
Aunque esté junto a ti, hundiéndome en pensamientos profundos
考えすぎて深みにハマる君のそばにいるのに
Kangaesugite fukami ni hamaru kimi no soba ni iru no ni
Cierro los ojos con el espejismo del verano
夏の幻瞳閉じて
Natsu no maboroshi hitomi tojimete
Y te recuerdo en primer lugar
一番最初に君を思い出すよ
ichiban saishou ni kimi o omoidasu yo
En un sueño efímero que algún día terminará
いつか終わる儚い夢に
Itsuka owaru hakanai yume ni
Solo abrumado por los sentimientos que se acumulan
ただ込み上げる気持ち抱いた
tada komiageru kimochi daita
El mundo es vasto y desconocido
世界は広く知らないこと
Sekai wa hiroku shiranai koto
Desbordante, parece que incluso me estoy perdiendo a mí mismo
溢れてて自分さえ見失いそう
afuretete jibun sae miushinaisou
Pero quiero vivir contigo
だけど君と生きていきたいから
Dakedo kimi to ikiteyukitai kara
Así que, aunque esté confundido, no sueltes mi mano
戸惑いながらでもいい繋いだ手を離さないでね
Tomadoinagara demo ii tsunaida te o hanasanaide ne
Esperé las fuertes olas del océano
強いオフショア波を待ってた
Tsuyoi ofushoa nami o matteta
Alejándome a medias, siendo arrastrado lejos
中途半端に離れた流されていくよ
Chuuto hanpa ni hanareta nagasareteyuku yo
En busca de lo mismo en un mundo que cambia
進化していく世界の中で同じものを求めて
Shinkashiteyuku sekai no naka de onaji mono o motomete
Solo pensando en el espejismo del verano
夏の幻思うだけで
Natsu no maboroshi omou dake de
Mi corazón se calienta en medio de un milagro
胸が熱くなれた奇跡の途中
mune ga atsukunareta kiseki no tochuu
Solo deseando, parece que no puedo alcanzar
願うだけじゃ届かぬくらい
Negau dake ja todokanu kurai
Los sentimientos que parecen derramarse
こぼれ落ちそうな気持ち抱いた
kobore ochisou na kimochi daita
¿Por qué, mientras nos acercamos tanto,
どうして二人近づいてほど
Doushite futari chika zuite hodo
Sentimos ansiedad al alejarnos?
遠く感じて不安になるんだろう
tooku kanjite fuan ni naru n darou
La codicia que supera la distancia desborda
距離を超えた欲望が溢れて
Kyori o koeta yokubou ga afurete
En la habitación sola, pienso en tu calor
一人部屋の中で君のぬくもり思う
Hitori heya no naka de kimi no nukumori omou
Cualquier día, cierro los ojos
どんな日にも瞳閉じて
Donna hi ni mo hitomi tojite
Y te recuerdo en primer lugar
一番最初に君を思い出すよ
ichiban saishou ni kimi o omoidasu yo
En un sueño efímero que algún día terminará
いつか終わる儚い夢に
Itsuka owaru hakanai yume ni
Solo abrumado por los sentimientos que se acumulan
ただ込み上げる気持ち抱いた
tada komiageru kimochi daita
No olvidaré... en el espejismo que desaparece
忘れないから…消えゆく幻
Wasurenai kara...kieyuku maboroshi
Estábamos juntos
に君と並んでいたね
ni kimi to narandeita ne
El final del verano se desvanece lentamente
夏の終わり日差しが揺れてる
Natsu no owari hi sashigayuretru
En la palma de la mano, como en el fondo del mar, las olas de la ciudad
海の底のような手のひらの中待ちなみ
Umi no soko no you na te no hira no naka machi nami
Como en un sueño, te estoy llamando
I like a dream I'm calling out to you
I like a dream I'm calling out to you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Detective Conan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: