Traducción generada automáticamente
Mó Saudade
Detentos do Rap
Mó Saudade
Mó Saudade
Oye mi trucha, mi visita ahí atracó, oh
Ô, meu truta, minha visita atracou aí, ó
Voy a bajar a la jaula de allí, que tengas una buena visita allí
Vou descer ali na gaiola ali, boa visita pro cê aí
Vaya Luciana, once quince, ya estás dentro
Pô, Luciana onze e quinze, cê entrou agora
¿Qué está pasando ahí fuera, mi amor?
O que tá acontecendo ai fora, meu amor?
Oye, Valtinho, finalmente logré entrar aquí
Ô, Valtinho, até que enfim consegui entrar aqui dentro
Vaya, hay muchos empleados nuevos allí
Mó sofrimento, tem um monte de funcionários novos aí
Incluso los espejos son tan visibles para nosotros, eso es una gran humillación
Até espelho tão pondo na gente, isso é mó humilhação
No puedo aguantar más esta vida
Eu não aguento mais essa vida não
¿O cambiarás cuando te vayas de aquí?
Ou você muda quando cê sair daqui
O sino me detendré
Ou então eu vou parar
Calma, calma
Calma, calma
No voy a rodar más contigo, no
Não rolo mais contigo, não
Está bien, cálmate, cálmate, relájate
Tá bom, calma, calma, relaxa
Feliz el loco que corre y encuentra a alguien
Feliz do louco que no corre encontra alguém
Que completa y absorbe los problemas que tienes
Que completa e absorve os problema que tem
Ya sea en tristeza o felicidad
Seja na tristeza ou na felicidade
Eso no te deja hablando ni siquiera tras las rejas
Que não te deixa falando nem atrás das grades
Te perdono aunque siento el dolor de la herida
Te perdoo mesmo sentindo a dor da ferida
Una oportunidad más, un error más en la vida de matón
Mais uma chance, mais um erro na vida bandida
Créeme, vive todo lo que viviste en el pasado
Acredita, vive tudo que viveu no passado
Ser feliz con quien amas a tu lado
Ser feliz com quem ama ao lado
Estoy pensando seriamente en revisar lo que hice
Eu tô pensando seriamente em rever o que fiz
Ella no merece ser infeliz
Ela não merece ser infeliz
O una carta perfumada escrita a mano
Ou uma carta perfumada escrita a mão
Más que nunca, el crimen es sólo una ilusión
Mais do que nunca o crime é só ilusão
ya no quiero verte llorar
Não quero ter que ver mais você chorar
Salir de casa sin saber cuando volveré
Sair de casa sem saber quando vou voltar
Si voy a volver por mi cuenta
Se vou voltar por conta própria
O dentro de un ataúd
Ou dentro de um caixão
Si voy a permanecer en prisión otros seis años
Se vou ficar por mais seis anos dentro da prisão
Realmente estoy descubriendo lo que es amar
Tô descobrindo realmente como é amar
Una mujer así es rara, fue bueno encontrarte
Mulher assim é rara, bom foi te encontrar
Bueno, me voy Valtinho, Dios te bendiga
Bom, já tô indo Valtinho, fica com Deus
Está bien mi amor, ve con Dios
Tá bom meu amor, vai com Deus
Nos vemos la semana que viene, si puedo volveré allí
Até a semana que vem se eu consegui vim aí de novo
No te olvides
Não esquece
es dificil en la calle
Tá difícil na rua
Yo te amo
Eu te amo
Y usted, juez, aquí estoy haciendo lo que puedo afuera
E você, juízo, aqui dentro que eu tô fazendo a correria dentro do que eu posso lá fora
Está bien, no te preocupes, y luego mira mis procesos allí
Tá bom, pode fica tranquila, e ai ver meus processos lá
Y Caíque, no me importa que te esté sacando de quicio, pero
E o Caíque, não liga não que ele tá te estranhando, mas
Vaya, estaba dolorido
Pô, fiquei maguadão
Cuando sales al mundo
Quando se sair pro mundão
Se acostumbra a ti otra vez
Ele volta a se acostumar com você de novo
Adiós
Tchau
No puedo esperar a verlo, ¿verdad, cariño?
Mó cota sem ver ele, né, gata?
Adiós, nos vemos la próxima semana, Dios los bendiga
Tchau, até a semana q vem, fica com Deus aí
Está bien, adiós amor
Tá bom, tchau, amor
La pesadilla me acosa todo el tiempo
O pesadelo me assola o tempo inteiro
Hay un problema a la hora de encontrar trabajo
Lá fora tá problema de arrumar emprego
Incluso para aquellos que no ocultan su pasado
Até mesmo pra quem não esconde um passado
A diferencia de mí, ex convicto
Ao contrário de mim, ex presidiário
La depresión golpeó el sábado pasado
Bateu mó depressão, sábado que passou
Mi esposa trajo a mi hijo y me encontró raro
Minha mulher trouxe meu filho e ele me estranhou
No puedes entenderlo todavía, es demasiado joven
Não pode entender ainda, é muito novo
Que tu padre apostó grande, perdió en el juego
Que seu pai apostou alto, perdeu no jogo
En aquel escenario donde se dio la acción terrorista
Naquela cena que foi dada ação terrorista
El gerente retrocedió, informó la cinta
O gerente deu pra trás, delatou a fita
De la traición, del fraude, ni siquiera Cristo fue librado
Da trairagem, a pilantragem, nem Cristo se livrou
Imagínate, un simple pecador
Imagina eu, um mero pecador
No quiero repetir toda esta mierda otra vez
Não quero repetir toda essa merda de novo
Voy a salir de aquí y cambiar las tornas
Eu vou sair daqui e virar o jogo
Hasta cuando tengo que ser el engranaje del engranaje
Até quando eu tenho que ser o dente da engrenagem
O simplemente un soldado a instancias del mal
Ou simplesmente um soldado a mando da maldade
Eso solo destruye a uno de todos alrededor
Que só destrói um de todos ao redor
El que gira y se mueve siempre está en peor situación
Que vira e mexe sempre está numa pior
lo que queda aquí lo que queda allá
O que restou aqui o que sobrou ali
Oye hermano, dime
Ei, mano, diz pra mim
Entonces, ¿por qué es así?
Então por que é assim?
La ilusión en el crimen se ha convertido en un hito
A ilusão no crime se tornou um marco
Y lentamente llévame a un agujero
E lentamente me puxa dentro de um buraco
Me hace odiar a todos los que más desprecio
Faz odiar todos que eu mais desprezo
Y hace sufrir a los que más venero
E faz sofrer aqueles que eu mais venero
Por Dios, estoy dispuesto a hacer algo diferente
Por Deus, eu tô disposto a fazer diferente
La gente cambia, ¿entiendes?
As pessoas mudam, você entende
Cada quien siempre tiene su día, su hora H
Todos sempre tem o seu dia, sua hora H
He abusado demasiado, es hora de parar
Já abusei demais, é hora de parar
Seis años en el negocio, la misma rutina
Seis anos na direta, a mesma rotina
Seis años seguidos, mi esposa en la fila
Seis anos na direta minha mulher na fila
Hoy estoy aquí, mañana no lo sé
Hoje eu tò aqui, amanhã sabe lá
Una mujer así es rara, fue bueno encontrarte
Mulher assim é rara, bom foi te encontrar
Hola, hola, hola Luciana
Oi, alô, oi, Luciana
Hola Valtinho
Oi, Valtinho
¿Hola mi amor como estás?
Oi meu amor, como é que cê tá?
Lleno de anhelo
Cheia de saudade
Entonces, ¿vendrás a verme este fin de semana?
E ai, você vai vim me ver esse final de semana?
Voy a ver si puedo hacer un trabajo
Eu vou ver se eu consigo fazer um serviço
Recauda algo de dinero para mí, así puedo verte
Pra mim levanta um dinheiro, pra mim te ver
Guau
Poxa
Está dificil
Tá difícil
Pero ¿qué pasa con los socios? No llegó ahí, ¿verdad?
Mas e os parceiros, não chegou aí, não?
Corremos detrás de tus socios, solo nos perdemos
Seus parceiros a gente corre atrás, só dá perdido
Nunca sucede, es difícil, nunca se junta, no, hermano
Nunca tem, tá difícil, nunca chega junto, não, mano
Maldita sea, te extraño, hombre
Caramba, tô morrendo de saudade de você, meu
¿Y los chicos?
E os meninos?
Que bien, te mando un beso
Tão bem, tão te mandando um beijo
Katerim te manda un beso y un abrazo
A Katerim tá te mandando um beijo e um abraço
caique también
O Caíque também
Pero ten paciencia ahí
Mas tenha paciência aí
Que veré si puedo verte
Que eu vou ver se eu consigo te ver
¿Pero cuando?
Mas quando?
Entonces, si es posible, el mes que viene te veré allí, ¿vale?
Então, se der, no mês que vem eu vou te ver ai, tá?
Vale mi amor, lo que Dios quiera, chau
Tá bom, meu amor, seja como Deus quiser, tchau
Adiós
Tchau
Palabras dichas dentro de un terreiro sabio
Palavras dita dentro de um sábio terreiro
Que Dios habita sólo en los que son verdaderos
Que Deus habita somente quem é verdadeiro
Dice el refrán: "Uno para todos y todos para uno"
O ditado diz: "Um por todos e todos por um"
Pero aquí es raro encontrar alguno
Mas aqui é raridade encontrar algum
no quiero acabar con esta vida
Não quero ter um fim trilhando nessa vida
Pero bueno, suerte a los hermanos que se quedan
Mas aí,, boa sorte pros mano que ficam
Mi esposa y mi hijo son mi prioridad
Minha mulher e meu filho é prioridade
Aún es temprano, tengo una oportunidad en la universidad
Ainda é cedo, tenho chance numa faculdade
El crimen hoy en día está podrido
O crime hoje em dia tá mó podridão
Y quien te mata a veces te llama hermano
E quem te mata, às vezes, chama de irmão
Aprieta el gatillo y aplaude por ti
Puxa o gatilho e bate palma pra você
Ve al velorio para ver sufrir a tu esposa
Vai no velório ver a sua mulher sofrer
Me detuve en el tiempo, en el tiempo para razonar
Parei no tempo, a tempo de raciocinar
¿Y quieres saberlo? este no es mi lugar
E quer saber? Aqui não é o meu lugar
Cruzeiro do Sul 2 tiempo 3, 0, Carandiru
Cruzeiro do Sul 2 meio 3, 0, Carandiru
La habitación del infierno
O cômodo do inferno
te extraño te recuerdo
Saudade, lembrança eu tenho de você
¿Cuándo te veré?
Quando será que eu vou te ver?
Señor recuento, nombre y número de registro
Contagem senhor, nome e matrícula
Maldita sea, Valter Rosa Pereira Filho, 135753
Caralho, Valter Rosa Pereira Filho, 135753
DE ACUERDO
Ok
¡Maldita sea, es realmente barato!
Caralho, o barato é loco mesmo!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Detentos do Rap e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: