Traducción generada automáticamente

Look At Me Now
Deuce
Sieh Mich Jetzt An
Look At Me Now
Wurdest du jemals gehasst, ausgegrenzt?Have you ever been hated, alienated?
Ich glaube nicht, dass du es jemals schaffen könntestI don't think that you could ever make it
Ich rede nicht von betrunken seinI ain't talking intoxicated
Rede von mir, angeklagt zu seinTalking about me incriminated
Du fühltest dich großartig, erleichtertYou felt amazing, alleviating
Wusstest, dass ich isoliert warKnowing that I was isolated
Stolz, dass du mitgemacht hastProud that you participated
Na, rate mal, jetzt ändert sich allesWell guess what now, things are changing
Ich verspreche dir, ich höre nicht auf, werde der Größte seinI promise you that I ain't stopping, gonna be the greatest
Auch wenn das Leben mir ständig Steine in den Weg legt, komplizierterEven though this life keeps throwing curves my way, more complicated
Ich habe mich durch dieses Spiel gekämpft, verdammt unterbewertetI came up ighting my way through this game, fucking underrated
Auch wenn diese Wände immer näher kommen, Kumpel, ich hasse es zu spielenEven though these walls keep closing in, homie, I hate to play it
Ich weiß, dass du irgendwo da draußen zusiehstI know that somewhere out there you are watching
Ich werde dich stolz machen, ich höre nicht aufI'm gonna make you proud, I am not stopping
Sieh mich jetzt an, wie weit ich gekommen binLook at me now, how far I've come
Ich hoffe, dass du stolz bistI hope that you're proud
Ich stelle meine Füße wieder auf den BodenI'll put my feet back on the ground
Ich komme von den Wolken herunterI'm coming down from above the clouds
Sieh mich jetzt an, wie weit ich gekommen binLook at me now, how far I've come
Seit ich diese Krone abgenommen habeSince I've taken off this crown
Ich stelle meine Füße wieder auf den BodenI'll put my feet back on the ground
Ich komme hier und jetzt herunterI'm coming down right here and now
Ich hätte nie gedacht, dass ich oben auf diesen Mauern steheI would never have thought I would be on top of these walls
Herunter auf euch alle schaueLooking down on you all
Dachte, ich wäre ein bisschen verrücktThought that I was a little off
Bis ich zurückkam und den Ball gestohlen habeTill I came back and stole the ball
Es war ein knappes Ding, gegen die WandIt was a close call, up against the wall
Aber ich bin nicht wie du, ich werde nicht meine Eier einziehenBut I ain't like you, I won't tuck my balls
Wie ein verdammter HundIn my tail like a fucking dog
Das nächste Mal, wenn du mich siehst, bist du so verdammt wegNext time you see me, you're so fucking gone
Ich habe meinem Volk versprochen, dass ich niemals, niemals aufgeben werdeI promised my people that I ain't never, ever walking
Von dem Moment an, als ich anfing, werde ich mich nicht verbeugen, du musst verrückt seinFrom when I started, ain't gonna bow, you must be retarded
Selbst wenn die Tore des Himmels sich öffnen und ich sie klopfen höreEven if the gates of heaven open up and I hear them knocking
Werde ich bis zum Ende standhaft bleiben, Kumpel, ich habe keine WahlI'm gonna hold my ground till the end, homie, I got no option
Ich weiß, dass du irgendwo da draußen zusiehstI know that somewhere out there you are watching
Ich werde dich stolz machen, ich höre nicht aufI'm gonna make you proud, I am not stopping
Du spielst mit einem echten BösewichtYou're messing with a true villain
Loyal wie ein MarshallimitatorLoyal as a marshall imitant
Ich mache es eins nach dem anderen, schieße sie wie ColumbineI'll do it one at a time, shoot them like columbine
Wie zur Hölle soll ich verlieren, wenn ich gewinne?How the fuck am I gonna lose when I'm winning?
Nur weil meine Mutter mir schon vergeben hatJust cause my mom already forgiven
Heißt das nicht, dass ich nicht die Scheiße aus Bitches schlagen werdeDon't mean I won't slap the shit out of bitches
Du musst verrückt sein zu denken, ich sei innen weichYou must be out of your mind to think I'm soft on the inside
All das Pussy-Gerede, oh Junge, bringt mich zum GrinsenAll that pussy talk, oh boy, keeps me grinning
Du genießt es, diese Geschichten zu erfindenYou enjoy making up these stories
Sie können nicht durch all das Blut und den Ruhm sickernThey can't leak through all the guts and glory
Du wirst nie etwas über mich wissenYou'll never know nothing about me
Also halt den Mund, du musst dir keine Sorgen machenSo shut your mouth, you ain't got to worry
Ich habe meine Leute in jeder einzelnen JuryI got my people on every single jury
Will nicht in Eile einen weiteren Fall aufreißenDon't wanna catch another case in a hurry
Du versuchst, durch all meine Lügen zu lesen, aber sie sind verschwommenYou're trying to read through all my lies, but they're blurry
Denkst du, ich reinige meine verdammten Hände? Sie sind immer noch dreckigYou think I clean my fucking hands? They're still dirty
Sieh mich jetzt anLook at me now
(Since I've taking off this crown)(Since I've taking off this crown)
Sieh mich jetzt anLook at me now
(I put my feet back on the ground)(I put my feet back on the ground)
Du zerbrichst in StückeYou're breaking into pieces
Es ist erstaunlich, ich weiß, wie du dich fühlstIt's amazing, I know how you're feeling
Um mich zu ändern, werde ich dich nehmenTo change me, I'll take you
All das Hassen, das ist ein Teil von mirAll the hating, that's a part of me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deuce y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: