Traducción generada automáticamente

Look At Me Now
Deuce
Mírame Ahora
Look At Me Now
¿Alguna vez has sido odiado, alienado?Have you ever been hated, alienated?
No creo que puedas lograrloI don't think that you could ever make it
No estoy hablando de estar intoxicadoI ain't talking intoxicated
Hablando de mí incriminadoTalking about me incriminated
Te sentiste increíble, aliviadoYou felt amazing, alleviating
Sabiendo que estaba aisladoKnowing that I was isolated
Orgulloso de que participasteProud that you participated
Bueno, adivina qué, ahora las cosas están cambiandoWell guess what now, things are changing
Te prometo que no me detendré, seré el mejorI promise you that I ain't stopping, gonna be the greatest
Aunque esta vida sigue lanzándome curvas, más complicadasEven though this life keeps throwing curves my way, more complicated
Subí luchando en este juego, malditamente subestimadoI came up ighting my way through this game, fucking underrated
Aunque estas paredes sigan cerrándose, amigo, odio jugarloEven though these walls keep closing in, homie, I hate to play it
Sé que en algún lugar allá afuera estás mirandoI know that somewhere out there you are watching
Voy a hacerte sentir orgulloso, no me detendréI'm gonna make you proud, I am not stopping
Mírame ahora, cuánto he avanzadoLook at me now, how far I've come
Espero que estés orgullosoI hope that you're proud
Pondré mis pies de nuevo en el sueloI'll put my feet back on the ground
Estoy bajando de entre las nubesI'm coming down from above the clouds
Mírame ahora, cuánto he avanzadoLook at me now, how far I've come
Desde que me quité esta coronaSince I've taken off this crown
Pondré mis pies de nuevo en el sueloI'll put my feet back on the ground
Estoy bajando aquí y ahoraI'm coming down right here and now
Nunca hubiera pensado que estaría en la cima de estas paredesI would never have thought I would be on top of these walls
Mirando hacia abajo a todos ustedesLooking down on you all
Pensé que estaba un poco locoThought that I was a little off
Hasta que volví y robé la pelotaTill I came back and stole the ball
Fue un llamado cercano, contra la paredIt was a close call, up against the wall
Pero no soy como tú, no esconderé mis pelotasBut I ain't like you, I won't tuck my balls
En mi cola como un maldito perroIn my tail like a fucking dog
La próxima vez que me veas, estarás tan jodidamente idoNext time you see me, you're so fucking gone
Prometí a mi gente que nunca, nunca me iría caminandoI promised my people that I ain't never, ever walking
Desde que empecé, no me inclinaré, debes ser retrasadoFrom when I started, ain't gonna bow, you must be retarded
Incluso si las puertas del cielo se abren y los escucho golpearEven if the gates of heaven open up and I hear them knocking
Voy a mantenerme firme hasta el final, amigo, no tengo opciónI'm gonna hold my ground till the end, homie, I got no option
Sé que en algún lugar allá afuera estás mirandoI know that somewhere out there you are watching
Voy a hacerte sentir orgulloso, no me detendréI'm gonna make you proud, I am not stopping
Estás metiéndote con un verdadero villanoYou're messing with a true villain
Leal como un imitador de mariscalLoyal as a marshall imitant
Lo haré uno por uno, dispararé como en ColumbineI'll do it one at a time, shoot them like columbine
¿Cómo diablos voy a perder cuando estoy ganando?How the fuck am I gonna lose when I'm winning?
Solo porque mi mamá ya perdonóJust cause my mom already forgiven
No significa que no vaya a abofetear a las perrasDon't mean I won't slap the shit out of bitches
Debes estar loco para pensar que soy débil por dentroYou must be out of your mind to think I'm soft on the inside
Toda esa charla de coño, oh chico, me hace sonreírAll that pussy talk, oh boy, keeps me grinning
Disfrutas inventando estas historiasYou enjoy making up these stories
No pueden filtrarse a través de toda la gloria y la sangreThey can't leak through all the guts and glory
Nunca sabrás nada sobre míYou'll never know nothing about me
Así que cállate, no tienes por qué preocuparteSo shut your mouth, you ain't got to worry
Tengo a mi gente en cada juradoI got my people on every single jury
No quiero atrapar otro caso apresuradamenteDon't wanna catch another case in a hurry
Estás tratando de leer entre todas mis mentiras, pero están borrosasYou're trying to read through all my lies, but they're blurry
¿Crees que limpio mis malditas manos? Todavía están suciasYou think I clean my fucking hands? They're still dirty
Mírame ahoraLook at me now
(Desde que me quité esta corona)(Since I've taking off this crown)
Mírame ahoraLook at me now
(Pongo mis pies de nuevo en el suelo)(I put my feet back on the ground)
Te estás rompiendo en pedazosYou're breaking into pieces
Es increíble, sé cómo te sientesIt's amazing, I know how you're feeling
Para cambiarme, te llevaréTo change me, I'll take you
Todo el odio, eso es parte de míAll the hating, that's a part of me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deuce y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: