Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.477
Letra

Significado

Día de ira

Dies Irae

¡Ay! ¡Ay!Oyez! Oyez!
¡Esta es una noche de gala!This is a gala evening!

Ángeles velados abarrotan el teatroVeiled angels crowd the theatre
Para ver una obra de esperanzas y temoresTo see a play of hopes and fears

Mimos abigarrados se mueven por la escenaMotley mimes toss about the scene
Sostenido por hilos que se hunden en lo profundoHeld up by threads sinking in the deep

En el escenario, en un rincón escondido detrás de míOnstage in a corner hidden behind myself
Aguanto la respiración en el aire sin aireI hold my breath in the airless air
Fragmentos de arcoíris aplastadosShards of crushed rainbows
Llena mi limbo, colócalo en algún lugarFill my limbo, placed somewhere
Entre el mundo y los juguetesBetween world and toys
¿Quieres jugar conmigo?Do you want to play with me?
En la banda sonora de mi supervivenciaIn the soundtrack of my survival

Los pequeños martillos furiososThe furious small hammers
Desarraigados por completo de su esqueleto en forma de llaveFully uprooted from their key-shaped skeleton
Explora cruelmente cada camino cranealCruelly explore every cranial path
Cada vez más cerca, cada vez más dolorosoAlways closer, always more painful

La aleta del tiburón apunta directamente hacia míThe sharks' fin is sighting straight for me
Criaturas o espíritusCreatures or spirits
Te lo ruegoI beg you

Quizás sea el delirio de mi morbosa proporciónMaybe it's the delirium of my morbid ratio
O esa voz que yace en lo más profundo de mi ser íntimoOr that voice that lies deep in my intimate self
Para permitir esta natación a través de las linfas de las víctimasTo allow this swimming through the lymphs of victims
¡Mientras la oscuridad reina sobre los hijos de la putrefacción!While dark reigns over the sons of putrefaction!

¡Crucificar!Crucify!

Padre de hijos todos deformesFather of sons all deformed
Que como un arroyo espantosoThat like a ghastly stream
Surge a través de las puertas oxidadas del tiempoSurge out through the rusted gates of time
Una multitud sorda, muda y sin ojosA deaf dumb eyeless throng
Riendo por siempre pero sin sonreír másLaughing forever but smiling no more
El Dios ausente o todavíaThe God absent or still

Haec verba Audi: ¡Vitam aeternam!Haec verba Audi: Vitam aeternam!

Como el chamán que se congracia consigo mismoLike the Shaman who ingratiates himself
Con la deidad del animal que cazaWith the deity of the animal he hunts
Buscando posesión con el espíritu de la bestiaSeeking possession with the spirit of the beast
Así que los inocentes, impregnados deSo the innocents, pervaded with
El espíritu del gran depredadorThe spirit of the great predator
Príncipe huius mundiPrinceps huius mundi
Aunque quememos en nuestras piras trascenderemos el tiempoThough burnt on our pyres will transcend time
Volando sobre la extinción físicaSoaring over physical extinction

Mamá, tengo fríoMama, I'm cold
Mamá, déjame entrarMama, let me in
Déjame entrarLet me in

DominaDomine
Domine te vocoDomine te voco
Yo soy un ostende unicumIustum mihi ostende unicum
Talis monstris en el espectáculoTalis monstris ob spectaculum
Stupefactus ego moriarStupefactus ego moriar
¡Por menos!On meurt a moins!

Manos en forma de gancho extendidas hacia arribaHooked hands stretched out above
En el esfuerzo final por atrapar un átomoIn the ultimate endeavor to clutch an atom
Eso no se hundeThat does not sink

¡Día de Juzgador!Dies irae!
¡Muere, muere ira!Dies, dies irae!

En el día de la ira las marionetas hambrientasIn the day of wrath the hungry marionettes
Despierta, vuelve a la vidaWake up, come alive
Mientras los pájaros del alma se hacen presentesWhile birds of soul usher in
Los rayos del caosThe rays of chaos

¡Infección fatal para todos!Fatal infection for all!
¡Epidemia! ¡Epidemia!Epidemy! Epidemy!

Alimentándose de fragmentos de gangrenaFeeding on fragments of gangrene
Los dientes se desmoronan, los dedos de los pies se deshacenTeeth crumble, toes fall apart
Nos arrastramos como lombrices de tierraWe crawl like earthworms
Por eso las ratas y los pájaros se peleanThat rats and birds fight over

Puntuados por el silencio, los espíritus se arrastranScored by silence spirits creep
Fuera de los rincones secretosOut of the secret nooks
Dispersos por las calles cada unoScatter in the streets each one
Eligiendo su propia presa amadaChoosing his own beloved prey

Entre los árboles, tendiéndole mis manosAmong the trees, holding her out my hands
¿Qué tal un paseo?What about a walk?
Evito las afiladas astillas de suI avoid the sharp splinters of her
Dulce mirada destrozadaSweet shattered gaze
Paso a paso, hacia los laberintos de la dudaStep by step, into the labyrinths of doubt
Cada refugio, una trampaEvery shelter, a trap
Mientras me aflijo soy testigo del ocaso de mi corazónWhile distresses I witness the twilight of my heart
Esparciste gotas de luzYou spread around drops of light
Sin percatarse del susurro de sílabas invisiblesUnaware of the rustle of invisible syllables
¡No saldrás de la paz eterna!You will not get out of eternal peace!
Y la hoja virgen besa, liberandoAnd the virgin blade kisses, freeing
Tu garganta blancaYour white throat

Sin dolorNo pain
Estoy bastante seguroI'm quite sure
¡Ella no siente dolor!She feels no pain!
La voz todavía lateThe voice still throbs
¡Cada hombre mata lo que ama!Each man kills the thing he loves!

Érase una vez una linda moscaOnce upon a time there was a pretty fly
Él tenía una linda esposa, esta linda moscaHe had a pretty wife, this pretty fly
Pero una noche ella voló lejosBut one night she flew away
Voló lejosFlew away
Tenía dos hermosos hijosHe had two pretty children
Pero una noche estos dos lindos niñosBut one night these two pretty children
Voló lejosFlew away
Voló lejosFlew away
Hacia el cieloInto the sky
En elInto the

¡Tumba!Grave!
¡Despiértame!Wake me up!
Ya lo sé, empiezaI know, it begins
La danza de la muerteThe dance of Death

¡Los niños están mirando!The children are watching!
¡Los niños están mirando!The children are watching!

Se acabó el carnaval, no más tiovivosCarnival is over, carrousels no more

Y luego si fuese la voluntad de mi inquisidorAnd then if it should be the will of my inquisitor
¡El privilegio de morir!The privilege to die!

¡Crucifijo!Crucifige!

Cada hombre mata lo que amaEach man kills the thing he loves
Cada hombre mata lo que amaEach man kills the thing he loves

¡Vincant arma crucifera! ¡Hostis pereat!Vincant arma crucifera! Hostis pereat!
¡Vincant arma crucifera! ¡Hostis pereat!Vincant arma crucifera! Hostis pereat!

Piis adauge gratiamPiis adauge gratiam
Reisque dele criminaReisque dele crimina
Piis adauge gratiamPiis adauge gratiam
Reisque dele criminaReisque dele crimina
Piis adauge gratiamPiis adauge gratiam

Y por último… ¡La desesperación!And finally… Despair!
¿Alguien puede escucharme?Can anybody hear me?
¿Alguien puede escucharme?Can anybody hear me?

¿Quién eres?Who are you?
Soy el latido de tu corazónI'm the beating of your heart
La huella de un asesinoThe footstep of an assassin
¡Destino!Destiny!

En los destellos purpúreos de la sangre ardienteIn the purple flashes of the blazing blood
Poco a poco nos desvanecemos dentro y alrededor de nosotros mismosSlowly we vanish in and around ourselves
Las células del espíritu se disuelven poco a pocoCells of spirit dissolve bit by bit

¡No saldrás de la paz eterna!You will not get out of eternal peace!
¡No saldrás de la paz eterna!You will not get out of eternal peace!

De repente el vacío llena tu vibración primogénitaSuddenly the void fills your first-born vibration
Sólo perdura el esplendor inmóvil de tus gélidas proteccionesJust the still splendor of your icy wards endures
Te veo a través de mis lágrimasI see you through my tears
Lágrimas que nadie secará jamásTears that nobody ever will dry

¡No saldrás de la paz eterna!You will not get out of eternal peace!
No saldrás de la eternidadYou will not get out of eternal

Matar, Paz, Dormir, AsesinatoKill, Peace, Sleep, Murder
Muerte, Matanza, Paz, AsesinatoDeath, Kill, Peace, Murder
Dormir, Respirar, Matar, Paz, AsesinatoSleep, Breath, Kill, Peace, Murder
Dormir, respirar, matar, morirSleep, Breath, Kill, Death

La última palabra de mi guión ya está declamadaThe last word of my script is now declaimed
El tiempo se acabó y ya no hay ningún apuntador susurranteTime is over, and there's no whispering prompter
Para aliviar mi soledad escénicaTo ease my scenic solitude
La forma que se arrastra se entromete yThe crawling shape intrudes and
Mientras abro mis brazosWhile I open my arms
¡Me agarra con sus fauces!It seizes me in its jaws!
¡Éste es mi cuerpo, que es sacrificado por ti!This is my body, which is sacrificed for you!

Apagado. Apagado están las luces. Apagado todoOut. Out are the lights. Out all
Y sobre cada forma temblorosaAnd over each quivering form
El telón bajaThe curtain comes down
Como un paño fúnebreLike a funeral pall
Con una ráfaga de tormentaWith a rush of storm
Mientras los ángeles palidecen y callanWhile angels pale and silent
Levantamiento y revelaciónRising and unveiling
Afirmamos que estamos presenciandoAffirm that we are witnessing
La tragedia, el hombreThe tragedy, Man
Y su héroe esAnd its hero is
El gusano conquistadorThe conqueror worm

Sin embargo, no perdería ningún aguijón, no desearía ninguna tortura menosYet I would lose no sting, would wish no torture less
Cuanto más angustiante sea la angustia, más pronto bendeciráThe more that anguish racks the earlier it will bless
Y revestidos de fuegos del infierno o brillantes con resplandor celestialAnd robed in fires of hell or bright in heavenly shine
Si tan solo anunciase la muerte la visión sería divinaIf it but herald death the vision is divine

La mirada quieta acurrucada en la camisa de fuerza desvaneciéndose de las lágrimasThe still look curled up in the strait-jacket fading of tears
Detrás de cada beso, un Judas potencialBehind every kiss, a potential Judas
Deseo de morder la arteria vital míaDesire of biting the vital artery mine
O de los primeros insectos que pasaron por allíOr of the first passer-by insects
Con las piernas arrancadasWith legs torn off
Mis uñas una por unaMy nails one by one
Fragmentos de vidrio en los ojos del gatoShards of glass in eyes of cat
Sonrisa o simplemente marfilSmile or simply ivory
Buenas noches, enchufe desconectadoGood night. Plug disconnected
Algunas flores en el primer mesSome flowers in the first month
Entonces solo la TierraThen just Earth

Mira cómo su cabello se mueve suave y soñador como la hierba del ríoSee how her hair drifts dreamy and gentle as river grass
Y mira la boca fresca y nueva, cortada tan pulcramente debajo de su barbilla soñadoraAnd see the fresh, new mouth, slashed so neatly beneath her dreaming chin


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Devil Doll (Slovenian) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección