Traducción generada automáticamente

Crusty's At The Ivanhoe
Devin Townsend
En Crusty's At The Ivanhoe
Crusty's At The Ivanhoe
*eructos**burps*
-¿Qué quieres decir con que es tu maldita cerveza! ¡Piensas que estás abajo! ¡Crees que sabes qué demonios es estar abajo! ¡No sabes nada de mierda! ¡NO SABES NADA!-Whadya mean it's your fuckin beer! You think your fuckin DOWN! You think you know what the FUCK it is to be DOWN! You dont fukkin know! YOU KNOW NOTHING!!
*un tipo grita algo extraño**guy yells something weird*
Con su dolor aliviado, por el dulce beso del alcohol barato, el Dr. Flaco, Baila con pollos (¿es uno de los nombres de los chicos?), y Calamar Vicioso, se dirigen hacia las abuelitas. Esperemos lo mejor queridos amigos. Esperemos, lo mejor...With his pain eased, by the sweet kiss of cheap alcohal, Dr.Skinny, Dances with chickens (is it one of the guys name ?), and Squid Viscious, head toward the grannys. Lets hope for the best dear friends. Lets hope, for the best...
-Damas y caballeros, niños y niñas, niños de todas las edades, la academia de las artes de grabación les da la bienvenida a la 23ª entrega anual de los PREMIOS ABUELITA! MCB se enorgullece de presentar la gala musical más extravagante del año. Cualquiera que sea alguien está aquí esta noche, vestido de punta en blanco para siquiera vislumbrar a algunas de las muchas estrellas que pasean por nuestro escenario esta noche. ¡HOLA! Soy Jimmy Rickles. Con actuaciones en vivo de...-Ladies and gentlemen, boys and girls, children of all ages, the academy of recording arts welcomes you to the 23rd annual, GRANNY AWARDS! MCB is PROUD to present the most gala musical extraviganza of the year. Anybody who is anybody is here tonight, dressed to the nines in order to get even the glimpse of some of the many stars grazeing our stage this evening. HI THERE! I'm Jimmy Rickles. With Live performances by...
Ann MurrayAnn Murray
DeicideDeicide
y el único, el inigualable, Punky Brusterand the one, the only, Punky Bruster
Pero antes de todo eso, por favor den una gran ronda de aplausos amistosos para su anfitrión esta noche, el entretenimiento de esta hora, PJ Pequeño-Picudo.But before all that, please give a big round of friendly applause for your hose this evening, entertainment this hours, PJ Little-Pricky.
-¡Gracias! Gracias, gracias, sí, una noche emocionante, gracias, gracias. Estoy... extremadamente emocionado de ser su anfitrión esta noche para la 23ª entrega anual de los premios abuelita. ¿Verdad? Sí, gracias. Sí...-Thank you! Thank you, thank you-Yes, quite an exciting evening-thank you, thank you. I'm... extremely excited to be your host this evening for the 23rd, anuel, granny awards. Right? Yes thank you. Yes...
Y este año es el más emocionante porque tenemos un nuevo premio, y así es como vamos a comenzar esta noche... Es un premio a la trayectoria de toda la vida para la mejor banda de punk-rock. Ahora esto se juzga por contenido anárquico, disonancia de acordes, color de cabello, perforaciones en el cuerpo, y por supuesto algunas otras cosas técnicas con las que no necesitamos preocuparnos. Sin más preámbulos, entreguemos este premio y comencemos la fiesta.And this year'ss most exciting year because we got a new award, and thats how we're going to start things off tonight... It is a life long achievement award for the best, punk-rock band. Now this is judged on anarchtic content, chord dissonance, hair coloring, body piercing, and of course some other technical things we need not concern ourselves with. Without further adu, lets give this award out, and start this party off.
¿El sobre por favor? Gracias... es encantadora, ¿verdad?... bonitas tetas....The envelope please? thank you... shes lovely isn't she?... nice boobies....
Y el premio de este año, por supuesto... no sorprenderá a ninguno de ustedes...And this years award of course... it will come as no surprise to all of you...
¡PUNKY BRUSTER! ¡Vengan chicos! ¡Vengan y reciban su premio.....PUNKY BRUSTER! Come on up guys! Come and get your award.....
-¡Oh! ¡OH! ¡OH! ¡Gracias! ¡Gracias, esto es tan inesperado! No sé qué decir! Eh... bueno... nos gustaría agradecer a-nuestras familias! ¡Nuestras familias! Nuestro manager-¡DIOS LOS BENDIGA, DIOS LOS BENDIGA! Eh- La escena del death metal noruego- Oh, lo siento, lo siento, lo s... lo siento no eso! Solo una broma, solo una broma -Bromita, bromita- eeeh, no sé.-Oh! OH! OH! Thank you! Thank you this is so unexpected! I don'-I don't know what to say! Uh... well... we'd like to thank-uh-our families! Our families! Our manager-GOD BLESS YOU, GOD BLESS YOU! Uh- The Norwegion Death metal scene- Oh I'm sorry, I'm sorry, I'm s... sorry not that! Just a joke, just a joke -Jokey, Jokey wokey- uuuh, I don't know.
¡DIOS BENDIGA A TODOS! Oh, y antes de irnos, antes de irnos! Nos gustaría agradecer a todas las bandas pioneras del punk de 1994- ¡Saben quiénes son chicos! Gracias, muchas gracias- ¡GRACIAS A TODOS!GOD BLESS EVERYBODY! Oh, and before we go, before we go! We'd like to thank all the Pioneer punk bands of 1994- You know who you are guys! Thank you, thank you VERY MUCH- THANK YOU ALL!
-Sí, sí, gente, Punky Bruster-pero chicos esperen, antes de que abandonen el escenario por favor, ¿no nos tocarían una canción, la audiencia está enloqueciendo aquí. Sí, sí, creo que están de acuerdo conmigo en que deben tocarnos una canción...-Yes, yes folks, Punky Bruster-but guys wait, before you leave the stage please, won't you play us a song, the audience is going wiiild here. Yes yes, I think they're in agreement with me you must play us a song...
Por favor, por favor chicos ¡Lo tenemos todo listo para ustedes aquí mismo. ¡Por favor vengan todos! ¡PUNKY BEUSTER!!! Sí, EN VIVO, aquí para ustedes...No please, please guys We got it set up for you right here. Please come everyone! PUNKY BEUSTER!!! Yes, LIVE, here for you...
-¡Oh, ustedes chicos! Solo quiero decir que son todos tan geniales, por ayudarnos a ser los número uno. Supongo que podemos tocar una canción. ¡Quiero decir, solo una canción pequeña! ¡Solo una! ¡Listos! ¿Guitarra? Gracias (tengo mi bajo) ¡listo! Esta es nuestra nueva canción, y va dedicada a todos ustedes.-awww, you guys! I'd just like to say your all soooo great, for helping us become number one. I guess we can just do one song. I mean one little song! Only one though! Okay, all set! Guitar? Thank you (got my bass) okay! This is our new single, and it goes out to all of, yooouuuu.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Devin Townsend y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: