Traducción generada automáticamente
Adios (feat. Chase Atlantic)
DE'WAYNE
Adios (feat. Chase Atlantic)
Adios (feat. Chase Atlantic)
Huh, d'accord, je suis passé d'un foyer à un sol plein de cafardsHuh, okay, I went from a home to a floor full of roaches
Dormir avec le diable, essayant de t'attraper quand tu es concentréSleeping with the devil, tryna get you when you're focused
Grattant pour les étoiles, malade et fatigué de tout cet espoirItching for the stars, sick and tired of all that hoping
À genoux, le jeune avait un rêveGetting on my knees, youngin had a dream
Regarde dans mes yeux, mec, dis-moi ce que tu vois ?Looking in my eyes, nigga, tell me what you see?
Ne me regarde pas dans les yeux et essaie de me dire qui je dois êtreDon't look me in my eyes and try to tell me who to be
Genre : Merde à la société, huh, je ne suis pas dans une boîteLike: Fuck society, huh, I ain't in a box
J'essaie de dire à mon père, je vais le sortir du quartierI been tryna tell my daddy, I'ma get him off the block
Jamais je ne m'arrêterai, ayNever stop, ay
Adi-adios, yuh, woahAdi-adios, yuh, woah
Adi-adios, uh, yuhAdi-adios, uh, yuh
J'ai dit adi adios (woo !)Said adi adios (woo!)
Adi-adios, je viens de prendre la route, faut que je prenne mes affaires et que je parte, laisse tomber (woo !)Adi-adios, I just hit the road, gotta grab my shit and go, let it go (woo!)
Adi-adios, ils balancent sur les cordes, maintenant, adi-adios (ouais, woo !)Adi-adios, got them swinging on the ropes, now, adi-adios (yeah, woo!)
Adi-adios, je viens de contacter mon fournisseur, et il m'a dit : C'est bon, fais péter (ouais)Adi-adios, I just hit my plug, and he told me: It's a go, let it blow (yeah)
Adi-adios, adi-adios, maintenant, adi-adiosAdi-adios, adi-adios, now, adi-adios
D'accord, je fixe ces murs noirs depuis trop longtempsOkay, I been staring at these black walls too long
D'accord, je pense que j'ai besoin d'espace, uh, bénis ceux qui n'ont jamais vu de temps difficilesOkay, I think I need some space, uh, bless you if you've never seen hard times
D'accord, eh bien, je ne peux pas me relier, je fumais pour m'évader, sortant de, hors de l'espaceOkay, well, I cannot relate, used to smoke to get away, going outta, outta space
Je pense que j'ai besoin de méditer, j'ai trop de choses sur mon assietteThink I need to mediate, got too much up on my plate
J'essaie de trouver l'équilibre au milieu de tout çaI been tryna find the balance in the midst of everything
Je disais que je ne changerais jamais, je disais beaucoup de chosesUsed to say I'd never change, used to say a lot of things
Dieu, pardonne-moi pour la douleur, ouaisGod forgive me for the pain, yeah
Adi-adios, ils balancent sur les cordes, maintenant, adi-adios (ouais, woo !)Adi-adios, got them swinging on the ropes, now, adi-adios (yeah, woo!)
Adi-adios, je viens de contacter mon fournisseur, et il m'a dit que c'est bon, fais péter (ouais)Adi-adios, I just hit my plug, and he told me it's a go, let it blow (yeah)
Adi-adios, adi-adios (ouais-ouais) (ouais)Adi-adios, adi-adios (yea-yea) (yeah)
Adi-adios, adi-adios (on y va)Adi-adios, adi-adios (let's go)
Adi-adios, uh, wowAdi-adios, uh, wow
Adi-adios, uh, yuhAdi-adios, uh, yuh
À 17 ans, j'ai dû quitter cette merde (parti)17 years old, I had to leave that shit (gone)
J'avais une vie à la maison, mais je l'ai effacée (oh)Had a life at home, but I deleted it (oh)
Pour être honnête, je n'en avais jamais vraiment besoin (ouais)To be fair, I never really needed it (yeah)
Je suppose que j'ai toujours été un petit égoïste (ouais)I just guess I've always been a greedy shit (yeah)
Quatre ans tout seul, tu peux croire cette merde ?Four years on my own, could you believe this shit?
Tu peux le faire, gamin, crois-y (ouais, ouais)You can make it happen, kid, believe in it (yeah, yeah)
J'ai fait des drogues, putain d'aiguille (skrrt)I been doing drugs, fucking needle tip (skrrt)
La fille agit folle, j'ai pas besoin de gonzesse, woahGirly acting crazy, I don't need a bitch, woah
Tout ce blabla autour de moi comme une nouvelle religionAll this talk around me like a new religion
J'ai juste attiré l'attention, appelé ça vision tunnel (skrrt)I just gained attention, called it tunnel vision (skrrt)
Grimpant l'échelle comme si j'étais en mission (ouais, ouais)Climbing up the ladder like I'm on a mission (yeah, yeah)
Je suis sur le point de recevoir un appel, brr, nouvelle prescription, yuh, yuh'Bout to hit my phone, brr, new prescription, yuh, yuh
Je viens de toucher des billets sur la route (sur la route)I just hit a bands on the road (on the road)
En train de dealer avec le fournisseur, laisse tomber (laisse tomber)Fucking with the plug, let it go (let it go)
Je fais de l'argent avec un show (aw, ouais)I been getting money off a show (aw, yeah)
Je suppose que je suis vraiment tout seulI just guess I'm really on my own
Hey, jamais eu une bonne vieHey, never had a good life
J'essaie de me mettre bien, priant vers le cielI been tryna get right, praying to the skies
Dieu m'a dit que ça irait, sautant du bordGod told me I'd be alright, jumping off the cliff
Regarde, je vais le faire tourner, le rap est devenu de l'orWatch I make it flip, rap turned gold
Papa était un crip, comme une pierre qui roulePoppa was a crip, like a rolling stone
Du Bob Dylan, la karma connaît mon nomBob Dylan shit, karma know my name
Mais je la fais toujours exploserBut I still make her bust a split
Un gars discret dans la pièce la plus sombre jusqu'à ce que le micro s'allumeQuiet guy in the darkest room to the mic is lit
Wayne Jack descend, parie qu'ils vont se souvenir de çaWayne Jack coming down, bet they gon' remember this



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DE'WAYNE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: