Transliteración y traducción generadas automáticamente

Brightdown
D.Gray-Man
Brillo descendente
Brightdown
Mis dedos tocados se enfrían en el vínculo
触れた指冷めて絆に
Fureta yubi samete kizuna ni
Los huecos en mi corazón se desmoronan
崩れゆく心の隙間
Kuzure yuku kokoro no suki ma
Mi cuerpo errante
彷徨う体を
Samayou karada wo
Desaparece sin forma hacia la oscuridad
かたちなく闇へと消える
Katachinaku yami he to kieru
Los sentimientos descoloridos están lejos
色褪せた想いは遠く
Iroaseta omoi wa tooku
Lo que busco es un espejismo
探すのは蜃気楼
Sagasu no wa shinkirou
Sosteniendo el futuro lejos
未来を遠くにかざしてる
"Mirai wo tooku ni kazashiteru"
El mundo brillante y mi aliento
煌めいた世界と息奥は
Kirameita sekai to iki oku wa
Despiertan los sueños del cielo que miré
見上げた空夢を呼び起こす
Miageta sora yume wo yobi okosu
Los paisajes encontrados en noches interminables
果てしない夜に出会う景色は
Hateshinai yoru ni deau keshiki wa
No revelan las respuestas de los días pasados
過ぎた日々の答えも見えず
Sugita hibi no kotae mo miezu
A pesar de estar tan lejos el uno del otro
こんなにも遠く離れてても
Konnani mo tooku hanaretete mo
La luz que emanas me guía hacia ti
照らす光君に辿り着く
Terasu hikari kimi ni tadoritsuku
Debería cumplirse un milagro
奇跡を叶うはず
Kiseki wo kanau hazu
Perdí y acumulé sentimientos
失くしては重ねた想い
Nakushite wa kasaneta omoi
Un compromiso lejano en mi pecho
胸遠く決めた約束
Mune tooku kimeta yakusoku
Pintando el mañana
明日を描くを
ashita wo egaku wo
Resonando en silencio en mi corazón
音もなく心に響く
Otomo naku kokoro ni hibiku
Recorriendo el vasto cielo nocturno
遥かなる夜空を伝う
Harukanaru yozora wo tsutau
Las palabras que intercambiamos aún perduran
交わした言葉今も
kawashita kotoba ima mo
Sosteniendo el futuro lejos
未来を遠くにかざしてる
"Mirai wo tooku ni kazashiteru"
El mundo cambiante trasciende el tiempo
変わりゆく世界時を超えては
Kawari yuku sekai toki wo koete wa
Buscando un futuro olvidado en el cielo
忘れた空未来を探した
wasureta sora mirai wo sagashita
El latido de mi corazón en noches interminables
終わらない夜に胸の鼓動は
Owaranai yoru ni mune no kodou wa
Sigue vibrando y resonando
震えたまま挟めては響く
Furueta mama hasumete wa hibiku
Aunque me aleje de la luz intermitente
瞬く光を離れてても
Matataku hikari wo hanaretete mo
En lugares circulares, alcanzo mis sueños
巡る場所で夢に辿り着く
Meguru basho de yume ni tadoritsuku
Debería cumplirse un milagro
奇跡を叶うはず
Kiseki wo kanau hazu
El mundo brillante y mi aliento
煌めいた世界と息奥は
Kirameita sekai to iki oku wa
Despiertan los sueños del cielo que miré
見上げた空夢を呼び起こす
Miageta sora yume wo yobi okosu
Los paisajes encontrados en noches interminables
果てしない夜に出会う景色は
Hateshinai yoru ni deau keshiki wa
No revelan las respuestas de los días pasados
過ぎた日々の答えも見えず
Sugita hibi no kotae mo miezu
A pesar de estar tan lejos el uno del otro
こんなにも遠く離れてても
Konnani mo tooku hanaretetemo
La luz que emanas me guía hacia ti
照らす光君に辿り着く
Terasu hikari kimi ni tadoritsuku
Debería cumplirse un milagro
奇跡は叶うはず
Kiseki wa kanau hazu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D.Gray-Man y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: