Traducción generada automáticamente
Non Ci Lasceremo Mai
Dhamm
Wir Werden Uns Nie Trennten
Non Ci Lasceremo Mai
Es ist jetzt zu spätE' troppo tardi ormai
Um dir zu sagen, wasPer dirti quello che
Jetzt ganz tief in mir istAdesso è tutto in fondo a me
Das Leben nimmt dir oftLa vita spesso sai
Was du hastTi toglie quel che hai
Und jetzt bist du nicht mehr hierEd ora tu non ci sei più
Und die Welt um mich bricht zusammenE sta crollando il mondo intorno a me
Ich habe meinen Weg verlorenHo perso la mia strada
Aber ich weiß, dass ich dich wiederfinden werdeMa so che ti ritroverò
ICH WERDE DEN HIMMEL MIT MEINEN FINGERN BERÜHRENARRIVERO' A TOCCARE IL CIELO CON LE DITA
WIR WERDEN NOCH EINMAL ZUSAMMEN SEINSTAREMO ANCORA INSIEME NOI
UND ICH WERDE DEINEN NAMEN RUFENE GRIDERO' IL TUO NOME
ICH WERDE DIE ZEIT ANHALTENFARO' FERMARE IL TEMPO
UND WIR WERDEN UNS NIE TRENNENE NON CI LASCEREMO MAI
NIEMAI
Du hast mich wachsen lassenMi hai fatto crescere
Indem du immer gesagt hastDicendo sempre che
Man kann nicht halb lebenNon si può vivere a metà
Und du hast mir beigebracht, dassE mi hai insegnato che
Man weinen mussBisogna piangere
Um zu bekommen, was man willPer ottenere ciò che vuoi
Ich hätte dir gerne mehr gegebenAvrei voluto darti un po' di più
Wir Werden Uns Nie TrenntenNon Ci Lasceremo Mai
Aber mir fehlte der AtemMa mi è mancato il fiato
Um dir zu sagen, lass mich nie losPer dirti non lasciarmi mai
ICH WERDE DEN HIMMEL MIT MEINEN FINGERN BERÜHRENARRIVERO' A TOCCARE IL CIELO CON LE DITA
WIR WERDEN NOCH EINMAL ZUSAMMEN SEINSTAREMO ANCORA INSIEME NOI
UND ICH WERDE DEINEN NAMEN RUFENE GRIDERO' IL TUO NOME
ICH WERDE WEINEND MIT DIR REDEN, WIE ICH OHNE DICH LEBETI PARLERO' PIANGENDO DI COME VIVO SENZA TE
OHNE DICHSENZA TE
Und jetzt weiß ich, dass, wenn du hier wärstE adesso so che se tu fossi qui
Es keine kalte Mauer mehr zwischen uns gäbeNon ci sarebbe più quel muro freddo tra di noi
ICH WERDE DEN HIMMEL MIT MEINEN FINGERN BERÜHRENARRIVERO' A TOCCARE IL CIELO CON LE DITA
UND WIR WERDEN UNS NIE TRENNENE NON CI LASCEREMO MAI
UND ICH WERDE WEINEND RUFENE GRIDERO' PIANGENDO
DASS ES NICHT MEHR DAS GLEICHE IST, WENN ICH HIER UNTEN BINCHE NON E' PIU' LO STESSO SE STO QUAGGIU'
OHNE DICHSENZA TE



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dhamm y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: