Traducción automática

El Diablo La Muerte y Yo
Dharius
Le Diable, La Mort et Moi
El Diablo La Muerte y Yo
Hier soir, j'ai discuté avec LuciferAnoche platiqué con Lucifer
On a pris quelques verres là au bar de l'hôtelNos echamos unos tragos ahí en el bar del hotel
Il avait l'air d'un voyou, mais bien habilléSe veía malandro, pero bien vestido
Pas de rouge ni de cornes de chèvreNo era rojo ni tenía cuerno de chivo
Il a dit : J'ai une proposition, écoute bienDijo: Tengo una propuesta, escúchame bien
C'est quelque chose qui m'arrange et à toi aussiEs algo que a mí me conviene y a ti también
La Mort te cherche depuis un momentLa Muerte te anda buscando hace rato
Je peux t'aider, mais ça ne sera pas donnéYo puedo ayudarte, pero no va a ser barato
De quoi tu parles ? Je n'ai pas d'argent¿De qué me estás hablando? Yo no tengo dinero
Dis juste à la Mort où je suis, ici je l'attendsTú dile a la Muerte dónde estoy, aquí la espero
Ce que je viens te proposer ne se paie pas avec de l'argentLo que vengo a ofrecerte no se paga con dinero
Tu sais très bien ce que je veuxTú sabes perfectamente qué es lo que yo quiero
Prends un autre verre, et s'il te plaît, reste calmeTómate otro trago, y por favor, mantén la calma
Il te reste un jour à vivre à moins que tu me donnes ton âmeTe queda un día de vida al menos que me des tu alma
Si tu signes le contrat, tu vivras de nombreuses annéesSi firmas el contrato, vivirás por muchos años
Profite de la vie et on se revoit plus tardDisfruta de la vida y ahí de rato nos guachamos
Je veux vivre pour toujoursQuiero vivir para siempre
C'est sûr que le Diable ne ment pasSeguro el Diablo no miente
Pour l'instant, je vais me cacherPor lo pronto, voy a esconderme
Et que la Mort ne me trouve pasY que la Muerte no me encuentre
Je veux vivre pour toujoursQuiero vivir para siempre
C'est sûr que le Diable ne ment pasSeguro el Diablo no miente
Pour l'instant, je vais me cacherPor lo pronto, voy a esconderme
Et que la Mort ne me trouve pasY que la Muerte no me encuentre
Je n'ai pas trop réfléchi pour prendre la décisionNo la pensé mucho pa' tomar la decisión
J'ai fait un pacte avec le Diable pour obtenir ma rédemptionHice un trato con el Diablo pa' obtener mi salvación
J'ai pris un dernier verre et là j'ai terminé la réunionMe tomé un último trago y ahí terminé la reunión
Puis je ne me souviens de rien, je me suis réveillé dans ma chambreLuego no recuerdo nada, desperté en mi habitación
Qui est-ce ? Qui est-ce ?¿Quién es? ¿Quién es?
C'est la Mort, mais je ne suis pas là pour te prendreSoy la Muerte, pero no vine a llevarte
Ouvre-moi la porte, je veux juste discuterÁbreme la puerta, solo quiero platicar
De ton ami que tu as croisé hierSobre tu amigo ese que ayer te topaste
Vous avez bu pendant plusieurs heures au barEstuvieron tomando varias horas en el bar
C'est là que je l'ai rencontré, je ne sais rien de luiAhí mismo lo conocí, no sé nada sobre él
J'ai bien vu que tu as signé un papierYo vi claramente que le firmaste un papel
Il a dit que tu viendrais pour moi et qu'il allait me protégerDijo que vendrías por mí y que me iba a proteger
Et je n'avais pas d'autre choix que de faire un pacte avec luiY pues no me quedó de otra que hacer un trato con él
Personne ne vit pour toujoursNadie vive para siempre
Tu n'as nulle part où te cacherNo tienes dónde esconderte
Même si tu as beaucoup de chanceAunque tengas muchas suerte
Personne n'échappe à la MortNadie escapa de la Muerte
Personne ne vit pour toujoursNadie vive para siempre
Tu n'as nulle part où te cacherNo tienes dónde esconderte
Même si tu as beaucoup de chanceAunque tengas muchas suerte
Personne n'échappe à la MortNadie escapa de la Muerte
Ni le Diable ni ce papier ne te sauvent de la MortDe la Muerte no te salva ni el Diablo ni ese papel
C'est juste toi qui te mets à croire en LuciferNomás a ti se te ocurre andar confiando en Lucifer
On part dans quelques heures, fais ce que tu as à faireNos vamos en unas horas, haz lo que tengas que hacer
Quand j'ai entendu ses mots, ma peau s'est mise à frissonnerCuando escuché sus palabras, se erizó toda mi piel
J'ai une tequila ici, et si c'est ma dernièreAhí tengo una de tequila, y si ya es mi despedida
Prends un verre avec moi et trinquons à la vieÉchate un trago conmigo y brindemos por la vida
Il a dit d'accord, et s'est assis à mes côtésMe dijo que simón, y junto a mí se sentó
Après quelques verres, je lui ai filé un joint et il l'a alluméDespués de unos trago, le di un churro y lo prendió
Il a tiré fort et s'est bien défoncéLe jaló macizo y se puso bien marihuana
J'ai fait la fête avec la calaca dans le litAgarré la fiesta con la calaca en la cama
Le matin est arrivé, elle ne voulait pas partirSe hizo de mañana, ella no se quería ir
Elle s'est accrochée à la traila, ça je ne l'avais pas vu venirSe ganchó la traila, esa no la veía venir
Tout à coup, de nulle part, le Diable est apparuDe repente, de la nada, el Diablo se apareció
Avec un sac de lave, et la Mort s'est maquilléeCon una bolsa de lava, y la Muerte se pintó
On a fait quelques lignes, et la fête a commencéNo' pusimos una' rayas, y la fiesta se prendió
Le Diable a brûlé le contrat, la Mort m'a pardonné.El Diablo quemó el contrato, la Muerte me perdonó




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dharius y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: