Traducción generada automáticamente

DOKTORAMOR (part. Chepi Meyer)
D'Huizar
DOKTORAMOR (feat. Chepi Meyer)
DOKTORAMOR (part. Chepi Meyer)
Ah, putain de fille, heinAh, pinche morra, we
Quoi de neuf, hein ?¿Qué pedo, we?
Non, non, non, rien, rienNo, no, no, nada, nada
C'est de la merdeDe la verga
Je comprends pasEs que no entiendo
Qu'est-ce qu'elle a qui me retient ici ?¿Qué tiene que aquí me tiene?
Regardant le mur depuis le canapéViendo hacia la pared desde el sillón
Et moi je pense qu'elle ne veut plusY yo pensando que ella igual ya no quiere
S'il y a tant de femmes qui sont des dixSi hay tantas mujeres que son dieces
Qu'elle soit l'exceptionQue ella sea la excepción
Mais ça me rend fou de savoir si elle vient ou pasPero ya me maltripeo saber si viene o no
Et si elle vient, ça ne garantit rienY si viene, eso no asegura nada
Ce ne serait pas mal de la voir pour voir si elle est intéresséeNo estaría mal verla para ver si está interesada
Je comprends, mais elle a répondu à un appel ?Entiendo, ¿pero te respondió alguna llamada?
Non, mais elle doit sûrement être occupéeNo, pero seguramente está ocupada
Je rappellerais quand mêmeIgual yo volvería a llamar
Peu importe ce qu'on dit, c'est malPor más que digan que está mal
C'est que tu ne connais pas l'histoire, mais je t'expliqueEs que no conoces la historia, pero te explico
C'était censé être casualSe supone que era casual
Mais je suis retombé amoureuxPero yo me volví a encular
T'inquiète, j'étais aussi naïf quand j'étais petitNo te preocupes, yo era igual de ingenuo de chico
Je veux voir si je peux encore avoir ses lèvresQuiero ver si otra vez yo pudiera tener sus labios
La connerie ne s'en va pasLo pendejo no se quita
Et peut-être qu'on planifie l'anniversaireY tal vez de una vez planeamos el aniversario
Bon, ce n'est pas comme si c'était la grippeBueno, ni que fuera gripa
Je n'arrive toujours pas à trouver le tempsTodavía no se me acomoda
Pour la voir seuleEl tiempo para verla a solas
Rien ne l'impressionneNada la impresiona
Si ça ne tenait qu'à moi, je lui donnerais tout, maisSi por mí fuera, yo le daba to', pero
Je n'arrive toujours pas à trouver le tempsTodavía no se me acomoda
Pour la voir seuleEl tiempo para verla a solas
Rien ne l'impressionneNada la impresiona
Si ça ne tenait qu'à moi, je lui donnerais toutSi por mí fuera, yo le daba todo
Alors j'ai regardé mon téléphoneEntonces vi mi phone
J'ai reçu un message disant que nonMe llegó un mensaje diciendo que no
Je n'attendais rien, mais après je l'ai laissée en boîte vocaleNo esperaba nada, pero después la dejé en buzón
Comment ça ?¿Cómo no?
Si elle est sortie avec moi, ce n'est pas pour le showSi salió conmigo no será por show
J'ai regardé l'horloge, ce n'était pas moi, c'était la faute du shot de rhumVi el reloj, no fui yo, fue culpa del shot con ron
C'est ta fauteFue tu culpa
Pourquoi ?¿Por?
Tu t'es laissé allerTú te dejaste caer
Quand tu as accepté son appel pour lui donner du plaisirCuando accediste a su llamada para darle placer
Comment ça ? Je ne comprends pas¿Cómo así? No te entiendo
Allez, ne fais pas l'idiotVente, ya no te hagas wey
Si tu savais que je laisserais tout pour un autre railSi sabías que dejaría todo por otro riel
Tu l'aimes ?¿Sí te gusta?
OuiSí
Elle te répond ?¿Te contesta?
NonNo
J'ai mal agi ?¿Me vi mal?
Peut-être un peu plus conTal vez tantito más mamón
Je vais lui écrire encore ?¿Le escribiré otra vez?
Eh bien, en dernier recoursPues ya de última opción
Et si elle ne répond plus ?¿Y si ya no hay respuesta?
Alors c'est mortEntonces ya murió
Je pense que tu n'auras pas ses lèvresYo creo que no se te va a hacer el tener sus labios
Ne me dis pas ça, mecNo mames, no me digas eso, wey
Mais mec, il n'y a pas de femme qui ne tombe pas devant un millionnairePero men, no hay mujer que no caiga ante un millonario
Mec, mais je ne suis pas millionnaireWey, pero yo no soy millonario
Moi non plus, alors c'est quoi le plan ?Yo tampoco, ¿entonces qué pedo?
Non, ben c'est le refrainNo, pues ya el coro
Je n'arrive toujours pas à trouver le tempsTodavía no se me acomoda
Pour la voir seuleEl tiempo para verla a solas
Rien ne l'impressionneNada la impresiona
Si ça ne tenait qu'à moi, je lui donnerais tout, maisSi por mí fuera, yo le daba to', pero
Je n'arrive toujours pas à trouver le tempsTodavía no se me acomoda
Pour la voir seuleEl tiempo para verla a solas
Rien ne l'impressionneNada la impresiona
Si ça ne tenait qu'à moi, je lui donnerais tout.Si por mí fuera, yo le daba todo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D'Huizar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: