Traducción generada automáticamente

TIENESCARA
D'Huizar
TIENESCARA (part. MAPACHE)
TIENESCARA
(T'as une tête)(Tienes cara)
(À ce que je me que-)(Con lo que me que-)
(Et pour moi c'est pas un)(Y es que para mí no es un)
(T'as-t'as-t'as)(Tienes-tienes-tienes)
T'as une tête pour éteindre tout ce qui me brûleTienes cara de apagar todo lo que me quema
Et pour que tu souries, ça en devient tristeY para que sonrias llegó a dar pena
Et pour moi, ça c'est pas un souciY es que para mí eso no es un problema
Mais s'il te plaît, garde-moi une placePero por favor guárdame un lugar
T'as une tête pour éteindre tout ce qui me brûleTienes cara de apagar todo lo que me quema
Et pour que tu souries, ça en devient tristeY para que sonrias llegó a dar pena
Et pour moi, ça c'est pas un souciY es que para mí eso no es un problema
Mais s'il te plaît, garde-moi une placePero por favor guárdame un lugar
Je cherche un ticket pour ton voyageEstoy buscando un boleto en tu viaje
Jamais je réponds aux messages, mais avec toi ça coûte pas cherNunca contesto mensajes pero contigo no cuesta-ah
Je pense à me glisser dans tes bagagesEstoy pensando en meterme en tu equipaje
Et si tu comprends mon langage, après tu paieras le pariY si es que entiendes mi lenguaje después pagarás la apuesta
T'as une tête d'une star de R&BTienes cara de alguna portaba de R&B
Et tu me donnes l'attention qui m'a manqué depuis gaminY me das la atención que desde niño carecí
J'ai déjà merdé mille fois avant, mais j'ai apprisYa la cagué mil veces antes pero ya aprendí
Mille choses vont se direMil cosas van a decir
Qu'est-ce que tu penses de moi ?¿Que vas a opinar de mi?
AhAh
Je t'invite à promener mon chienTe invito a pasear juntos a mi perro
Bon, j'en ai pas, mais je vais en acheter unBueno no tengo uno pero lo voy a comprar
Pour sortir et qu'ils se demandent comment je porte ce cuirPara salir y piensen como es que traigo ese cuero
Et je te raconterai les blagues que j'ai dû te direY les pase los chistes que yo te tuve que contar
Même les nuages forment ton nomSi hasta las nubes me están formando tu nombre
Et ma famille commence à te demanderY hasta mi familia por ti empieza a preguntar
Ma' vraiment, qu'est-ce que t'asMa' de verdad ¿Que tendrás
Qui me captive ?Que me atrapa?
T'as une tête pour éteindre tout ce qui me brûleTienes cara de apagar todo lo que me quema
Et pour que tu souries, ça en devient tristeY para que sonrias llegó a dar pena
Et pour moi, ça c'est pas un souciY es que para mí eso no es un problema
Mais s'il te plaît, garde-moi une placePero por favor guárdame un lugar
T'as une tête pour éteindre tout ce qui me brûleTienes cara de apagar todo lo que me quema
Et pour que tu souries, ça en devient tristeY para que sonrias llegó a dar pena
Et pour moi, ça c'est pas un souciY es que para mí eso no es un problema
MaisPero
Je veux pas être ton pote-oYo no quiero ser tu amigo-o
Je veux savoir ce qui se passeQuiero saber que pasa
Sinon au moins on se fait plaisirSi no al menos cumplimos
Et chacun rentre chez soiY cada quien a su casa
Je veux pas être ton pote-oYo no quiero ser tu amigo-o
Je veux savoir ce qui se passeQuiero saber que pasa
Sinon au moins on se fait plaisirSi no al menos cumplimos
Mais je veux pas être ton potePero no quiero ser tu amigo
Je te le jure, je te le jureTe lo juro, te lo juro
T'as une tête pour éteindre tout ce qui me brûleTienes cara de apagar todo lo que me quema
Et pour que tu souries, ça en devient tristeY para que sonrias llegó a dar pena
Et pour moi, ça c'est pas un souciY es que para mí eso no es un problema
Mais s'il te plaît, garde-moi une placePero por favor guárdame un lugar
T'as une tête pour éteindre tout ce qui me brûleTienes cara de apagar todo lo que me quema
Et pour que tu souries, ça en devient tristeY para que sonrias llegó a dar pena
Et pour moi, ça c'est pas un souciY es que para mí eso no es un problema
Mais s'il te plaît, garde-moi une placePero por favor guárdame un lugar
(T'as une tête)(Tienes cara)
(Et pour moi c'est pas un)(Y es que para mí eso no es un)
(T'as une tête)(Tienes cara)
(Mais s'il te plaît, garde-moi une place)(Pero por favor guárdame un lugar)
(T'as une tête)(Tienes cara)
(À ce que je me que-)(Con lo que me que-)
(Et pour moi c'est pas un)(Y es que para mí eso no es un)
(T'as une tête)(Tienes cara)
(Ca en devient tr-)(Llegó a dar pe-)
(Mais s'il te plaît, garde-moi une place)(Pero por favor guárdame un lugar)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D'Huizar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: