Traducción generada automáticamente

A Vida Em Seus Métodos Diz Calma
Di Melo
Das Leben Sagt Mit Seinen Methoden: Ruhig Bleiben
A Vida Em Seus Métodos Diz Calma
Das Leben sagt mit seinen Methoden: Ruhig bleibenA vida em seus métodos diz calma
Geh langsam, du wirst ankommenVai com calma, você vai chegar
Wenn es Verzweiflung gibt, ist das gegen die Ruhe, jaSe existe desespero é contra a calma, é
Und ohne Ruhe wirst du nichts findenE sem ter calma nada você vai encontrar
Das Leben sagt mit seinen Methoden: Ruhig bleibenA vida em seus métodos diz calma
Geh langsam, du wirst ankommenVai com calma, você vai chegar
Wenn es Verzweiflung gibt, ist das gegen die Ruhe, jaSe existe desespero é contra a calma, é
Und ohne Ruhe wirst du nichts findenE sem ter calma nada você vai encontrar
Gott, der Schöpfer, hat mit Ruhe erschaffenDeus, pai criador, criou com calma
Und in sieben Tagen viel Ruhe gezeigtE em sete dias muita calma demonstrou
Ihr da, die ihr diskutiert, bleibt ruhigVocês, aí, tão discutindo, tenham calma
Macht einfach ein Lächeln, das ist ein Zeichen, bleibt ruhig!Faça só um sorriso, ele é de aviso, tenha calma!
Denn bis heute, ohne Ruhe, zahlt man für das MissverständnisPois até hoje sem haver calma desencontro paga
Im hektischen Treiben, in der Verzweiflung, bringt man sich sogar umNo corre-corre, no desespero, nego até se mata
Ihr da, die ihr mir zuhört, bleibt ruhigVocês, aí, tão me ouvindo, tenham calma
Macht einfach ein Lächeln, das ist ein Zeichen, bleibt ruhig!Faça só um sorriso, ele é de aviso, tenha calma!
Ruhig, ruhig, ruhig, ruhigCal, cal, cal, cal
Ruhig, ruhig, ruhig, ruhigCalma, calma, calma, calma
Ruhig, ruhig, ruhig, ruhigCalma, calma, calma, calma
Ich habe gesagtEu falei
Ruhig beim AnstoßCalma na partida
Der Torwart hat das gleiche verlorenO goleiro perdeu a mesma
Ohne Scham, schaut auf den "Score"Sem vergonha, olha o "score"
Ich habe auch gesagtTambém falei
Ruhig in den WerkstättenCalma nas oficinas
An den TankstellenNos postos de gasolina
Vor allem in den Entbindungsheimen, Krankenhäusern und SchulenPrincipalmente nas maternidades, hospitais e escolas
Ich habe auch gesagtTambém falei
Ruhig und still in der KircheCalma e silêncio na igreja
Und liebe Harmonie, wo immer Ruhe istE senhora harmonia onde quer que haja calma
Schaut euch die Figuren anOlha as figurinhas
Tricks, Taten und viele ruhige MomenteManhas, façanhas e maranhas e muita calma
Das Leben sagt mit seinen Methoden: Ruhig bleibenA vida em seus métodos diz calma
Geh langsam, du wirst ankommenVai com calma, você vai chegar
Wenn es Verzweiflung gibt, ist das gegen die RuheSe existe desespero é contra a calma
Und ohne Ruhe wirst du nichts findenE sem ter calma nada você vai encontrar
Gott, der Schöpfer, hat mit Ruhe erschaffenDeus, pai criador, criou com calma
Und in sieben Tagen viel Ruhe gezeigtE em sete dias muita calma demonstrou
Ihr da, die ihr diskutiert, bleibt ruhigVocês aí, tão discutindo, tenham calma
Macht einfach ein Lächeln, das ist ein Zeichen, bleibt ruhig!Faça só um sorriso, ele é de aviso, tenha calma!
Denn bis heute, ohne Ruhe, zahlt man für das MissverständnisPois até hoje sem haver calma desencontro paga
Im hektischen Treiben, in der Verzweiflung, bringt man sich sogar umNo corre-corre, no desespero, nego até se mata
Ihr da, die ihr mir zuhört, bleibt ruhigVocês aí, tão me ouvindo, tenham calma
Macht einfach ein Lächeln, das ist ein Zeichen, bleibt ruhig!Faça só um sorriso, ele é de aviso, tenha calma!
Ruhig, ruhig, ruhig, ruhigCal, cal, cal, cal
Ruhig, ruhig, ruhig, ruhigCalma, calma, calma, calma
Ruhig, ruhig, ruhig, ruhigCalma, calma, calma, calma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Di Melo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: