Traducción automática

Tô Indo Embora
Di Paullo e Paulino
Ich gehe weg
Tô Indo Embora
Was ich nicht zu Hause habeO que eu não tenho em casa
Ah, finde ich in anderen ArmenAh, eu encontro em outros braços
Ich fühle mich fast wie ein JungeAté pareço um menino
Wenn die andere mir einen Kuss gibtQuando a outra me dá um abraço
Wer keine Liebe zu Hause hatQuem não tem amor em casa
Wird sich auf der Straße umsehenVai se ajeitar na rua
Wenn du nichts zu geben hastSe você não tem pra dar
Weiß ich, dass es nicht deine Schuld istSei que a culpa não é sua
Aber bitte versteh mich, ich betrüge dich nichtMas, por favor, me entenda, não estou te traindo
Ich will nur Zuneigung, und du hast nichts zu gebenEu só quero carinho, e você não tem pra dar
Ich habe gesucht, was ich nicht hatte, in anderen ArmenFui buscar o que eu não tinha em outros braços
Ich gehe weg, ein Kuss, da wartet jemand auf michTô indo embora, um abraço, tem alguém a me esperar
Aber bitte versteh mich, ich betrüge dich nichtMas, por favor, me entenda, não estou te traindo
Ich will nur Zuneigung, und du hast nichts zu gebenEu só quero carinho, e você não tem pra dar
Ich habe gesucht, was ich nicht hatte, in anderen ArmenFui buscar o que eu não tinha em outros braços
Ich gehe weg, ein Kuss, da wartet jemand auf michTô indo embora, um abraço, tem alguém a me esperar
Wer keine Liebe zu Hause hatQuem não tem amor em casa
Wird sich auf der Straße umsehenVai se ajeitar na rua
Wenn du nichts zu geben hastSe você não tem pra dar
Weiß ich, dass es nicht deine Schuld istSei que a culpa não é sua
Aber bitte versteh mich, ich betrüge dich nichtMas, por favor, me entenda, não estou te traindo
Ich will nur Zuneigung, und du hast nichts zu gebenEu só quero carinho, e você não tem pra dar
Ich habe gesucht, was ich nicht hatte, in anderen ArmenFui buscar o que eu não tinha em outros braços
Ich gehe weg, ein Kuss, da wartet jemand auf michTô indo embora, um abraço, tem alguém a me esperar
Aber bitte versteh mich, ich betrüge dich nichtMas, por favor, me entenda, não estou te traindo
Ich will nur Zuneigung, und du hast nichts zu gebenEu só quero carinho, e você não tem pra dar
Ich habe gesucht, was ich nicht hatte, in anderen ArmenFui buscar o que eu não tinha em outros braços
Ich gehe weg, ein Kuss, da wartet jemand auf mich.Tô indo embora, um abraço, tem alguém a me esperar por ela




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Di Paullo e Paulino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: