Traducción generada automáticamente

Conversa Fiada
Di Souza
Charla sin sentido
Conversa Fiada
La tía de Judite fue quien dijo que escuchóA tia da Judite foi quem disse que ouviu
De la boca del marido de la hermana de ClodoviuDa boca do marido da irmã do Clodoviu
Que la prima de la túnica que llegó de la modistaQue a prima da túnica que chegou da costureira
Escuchó de doña Zica, mujer del señor OliveiraOuviu da dona zica mulher do senhor oliveira
Que la vecina de Davi que pidió boca de cangrejoQue a vizinha do Davi que pediu boca de siri
Solo le contó al marido que tan poco arrepentidoContou só pro marido que tão pouco arrependido
Le dijo a doña Vanda de la calle de la tiendaFalou pra dona Vanda La da rua da quitanda
Que saltó como palomitas cuando se enteró del chismeQue pulou feito pipoca quando soube da fofoca
Pero qué tontería, qué vergüenza, qué feoMas que besteira que vergonha coisa feia
Andar chismorreando, molestando la vida ajena, oh hermano míoFicar bisbilhotando atazanando a vida alheia ô meu irmão
Fíjate, déjalo, deja de hacer chismesVê La se toca deixa de fazer fofoca
No vengas con ese cuento, esa charlaNão me venha com esse papo essa conversa
No va conmigoPro meu lado não da não
Yo me quedo aquí con mi pandero y mi cavaquinhoEu fico aqui com meu pandeiro e cavaquinho
Voy llevando este choro para alegrar mi corazónVou levando esse chorinho pra alegrar meu coração
Mientras toda esta gente chismosaEnquanto toda essa gente fofoqueira
Le gusta hacer tonterías y perder tiempo en la puertaGosta de marcar bobeira e perde tempo no portão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Di Souza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: