Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 184

Gargantúa

Dia Sexto

LetraSignificado

Gargantua

Gargantúa

I come from a normal neighborhoodVengo de un barrio normal
From a normal cityDe una ciudad normal
Poor family although there was always bread on my tableFamilia pobre aunque en mi mesa no faltara el pan
It wasn't magic, it was because of my hard-working parentsNo fue magia, fue por mis padres currantes
That's why I'm angry and talk about fightingPor eso tengo rabia y hablo de luchar
Not about diamondsNo de diamantes
A fifth floor without an elevator got me in shapeUn quinto sin ascensor me puso en forma
When the world was criticizing me and I was shoutingCuando el mundo me increpaba y yo gritaba
That transforms youEso te transforma
Now I don't plan on forgetting where I come fromAhora no pienso olvidar de dónde vengo
Because we are poor and we will be poor even as time goes by. Fights with students and teachersPorque somos pobres y seremos pobres aunque pase el tiempo. Peleas con alumnos y con profesores
Unsatisfied with life and my superiorsInconforme con la vida y con mis superiores
I haven't taken well to being told what to doNo he llevado bien que me digan qué hacer
And that's why I don't have a boss and I can see sunrisesY es por eso que no tengo jefe y puedo ver amaneceres
I've had a knife to my throat three timesMe han puesto la navaja en el cuello tres veces
I've stolen some stupid things from El Corte InglésHe robado al Corte Inglés varias gilipolleces
I've been caught a few times, succeeded more than 13Me han pillado algunas, triunfé más de 13
I've fucked under the moon with Skunk D. F songsHe follao' bajo la Luna con temas de Skunk D. F
I started in rap over 12 years agoEmpecé en el rap hace ya más de 12 años
I've cried pages and tearsHe llorado páginas y lágrimas
And I've spent almost half of my life changingY casi más de la mitad de la vida me la he pasao cambiando
I've written sexist shit that I later criticizedHe escrito mierdas machistas que después he criticado
I shit on the Church, the VaticanMe cago en la Iglesia, el Vaticano
Sorry to ruin your show, Msías, I'm not baptizedSiento por joderte el show, Msías, no estoy bautizado
I've cried out of anger hitting wallsHe llorado rabia golpeando paredes
And now they want me to shut up if I don't say what they wantY ahora quieren que me callen si no digo lo que quieren
I've worked half my life for the benefit of othersHe currado media vida para beneficio de otros
I've fallen into Cronos' suicidal routineHe caído en la rutina suicida de Cronos
I've hit rock bottom thinking about escapingHe tocado fondo pensando en la huída
So that little brats who have never worked in their lives come to bark at me. Tell me another one that matters to me, dirty scumPa' que vengan a ladrar niñatos que no han trabajao' en su vida. Cuéntame otra que me importe, sucia escoria
The far-right hates meLa extrema derecha me odia
The cyber-left hates meLa ciber-izquierda me odia
I have little to clarify except my phobiasPoco tengo que que aclarar salvo mis fobias
I didn't come to please anyone, I came here to make historyNo vine a gustarle a nadie, vine aquí a hacer historia

Trapped in a financial cycleAtrapados en un ciclo financiero
Walking corpses, zombies since JanuaryCadáveres andantes, zombies desde el mes de enero
Shop windows, yachts paid for by workersEscaparates, yates que pagan obreros
Mansions private extensions, of steelMansiones extensiones privadas, de acero
The world has always been a dumpEl mundo siempre ha sido un vertedero
Love turned into hatred by thousands of zerosEl amor se transformó en su odio por miles de ceros
And now nothing shines in this skyY ahora no brilla nada en este cielo
Everything has been absorbed like light through black holesTodo se ha absorbido como luz por agujeros negros

I come from a normal neighborhoodVengo de un barrio normal
From a normal cityDe una ciudad normal
Where dreams turn into tar after a lethal gasDonde los sueños alquitrán han tras un gas letal
Where the poor idolize millionairesDonde pobres, idolatran millonarios
While asking for a drink at 12 bucks the glass goes upMientras piden una copa a 12 pavos les sube el cristal
Where people commit suicide because of a bankDonde gente se suicida por culpa de un banco
Where Franco's ghost still wandersDonde sigue deambulando el fantasma de Franco
Where Nazis go to stadiums protected by Nazi copsDonde nazis van a estadios amparados por maderos nazis
But don't make jokes about Carrero BlancoPero no hagas chistes de Carrero Blanco
Where people believe in TV and traditionsDonde gente cree en la tele y en las tradiciones
Where the world revolves around some holy ballsDonde el mundo gira en torno a unos santos cojones
Where women are sexual objects, nipplesDonde mujeres son objetos sexuales, pezones
And fucking the one you love angers several godsY follarte a quien tú amas enfurece a varios dioses
Where they say I should be quiet, not be violentDonde dicen que me calle, que no sea violento
That I should thank those shitheads for having a jobQue dé gracias a esos mierdas por tener trabajo
That I should smile while swallowing their poisonQue sonría mientras trago su veneno
And that if I'm quiet I can still be free at 64Y que si estoy callado igual puedo ser libre a los 64
Fuck you, I don't fit into that shitQue te jodan, yo no encajo en esa mierda
And they smile at you while they want to lock you up in a cellY te sonríen mientras quieren encerrarte en una celda
While you dream of products they createMientras sueñas con productos que ellos crean
That you don't even needQue además no necesitas
If you get irritated, if you get worked up, if a shit-eater yells at youSi te irritas, si te enervas, si te grita un comemierda
That you haven't done enough piecesQue no has hecho suficientes piezas
And you shut up and bow your headY te callas y le inclinas la cabeza
And thank them because you have to face 20 debtsY le das gracias porque tienes que hacer frente a 20 deudas
And that's how the circle closes, the system flowsY así se cierra el círculo, fluye el sistema
And they close the exit on you, you know? The beerY te cierran la salida, ¿sabes? La cerveza
While you see those bankers with their yachtsMientras ves a esos banqueros con sus yates
You think 'that's violence, you fucking assholes.'Piensas 'eso sí es violencia, cabrones de mierda. '
You cry out of anger, helplessness, on your knees you beg for mercyLloras de la rabia, de impotencia, de rodillas suplicas clemencia
You implore to God 'what have I done to deserve this, Lord'Imploras a Dios 'qué he hecho para merecer esto, señor'
But that bastard doesn't existPero ese cabrón no existe
There's no answer to your painNo hay respuesta a tu dolor
You're alone against the world, brotherEstás solo contra el mundo hermano
That's where I come fromDe ahí es donde vengo yo

Trapped in a financial cycleAtrapados en un ciclo financiero
Walking corpses, zombies since JanuaryCadáveres andantes, zombies desde el mes de enero
Shop windows, yachts paid for by workersEscaparates, yates que pagan obreros
Mansions private extensions, of steelMansiones extensiones privadas, de acero
The world has always been a dumpEl mundo siempre ha sido un vertedero
Love turned into hatred by thousands of zerosEl amor se transformó en su odio por miles de ceros
And now nothing shines in this skyY ahora no brilla nada en este cielo
Everything has been absorbed like light through black holesTodo se ha absorbido como luz por agujeros negros

I come from a world that prefers to destroy itselfVengo de un mundo que prefiere destruirse
That fears the unknown and loves the invisibleQue teme a lo desconocido y ama lo invisible
I come from a world that prefers to be a slaveVengo de un mundo que prefiere ser esclavo
In exchange for dreams generated, impossibleA cambio de unos sueños generados, imposibles
I come from a world where I no longer want to beVengo de un mundo en el que ya no quiero estar
Despite its beauty, its peaks, its seaA pesar de su belleza, de sus cimas, de su mar
I come from a world where I'm a weirdoVengo de un mundo donde soy un bicho raro
And there everything weird tends to be trampledY allí todo lo raro se tiende a pisotear
I come from a world that was a product of chanceVengo de un mundo que fue fruto del azar
Not a gift from the gods, prisons of humanityNo un regalo de los dioses, cárceles de humanidad
I come from a world controlled by a virusVengo de un mundo controlado por un virus
That spreads over time and never stops advancingQue se expande con el tiempo y que no cesa de avanzar
I come from a world of event horizonsVengo de un mundo de horizontes de sucesos
Where innocents die or are taken prisonerDonde mueren inocentes o los llevan presos
I come from a necrotic world that fluctuatesVengo de un mundo necrosado que fluctúa
If there's not enough bread for everyone, let Gargantua swallow usSi no hay pan para todos que nos trague gargantúa

Trapped in a financial cycleAtrapados en un ciclo financiero
Walking corpses, zombies since JanuaryCadáveres andantes, zombies desde el mes de enero
Shop windows, yachts paid for by workersEscaparates, yates que pagan obreros
Mansions private extensions, of steelMansiones extensiones privadas, de acero
The world has always been a dumpEl mundo siempre ha sido un vertedero
Love turned into hatred by thousands of zerosEl amor se transformó en su odio por miles de ceros
And now nothing shines in this skyY ahora no brilla nada en este cielo
Everything has been absorbed like light through black holesTodo se ha absorbido como luz por agujeros negros


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dia Sexto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección