Tradução automática

Vida de Estrada
Diabo na Cruz
Vie de Route
Vida de Estrada
Fais la queue, vas-ySiga em fila vai
Neuf emplois, cinq s'en vontNove emprego cinco sai
Cinquième empire du raccourciQuinto império do atalho
Bombe, école, pain, boucherieBomba, escola, pão, talho
Trivial, télévisionTrívia, televisão
Aube du quadrillionAurora do quadrilião
Dans l'air une odeur de fumierNo ar um cheiro a esturro
Bon pour le malin, mauvais pour le conBom pró esperto, mau pró burro
Près, si près de l'oasis dans le désertPerto, tão perto do oásis no deserto
Loin, si loin d'y aller aujourd'huiLonge, tão longe de ir lá hoje
Reste, tardeMora, demora
Ce qui est bon n'est jamais pour maintenantO que é bom nunca é pra agora
Si seulement je pouvais sortir d'iciQuem me dera ir daqui pra fora
Bouchon au JamorTrânsito no Jamor
À écouter les nouvelles de l'horreurA ouvir notícias do terror
Troïka, bulle immobilièreTroika, bolha imobiliária
La vie est chère et la pension précaireÉ cara a vida e a pensão precária
Eau, câble, netÁgua, cabo, net
Lumière, salle de sport, yoga, crècheLuz, ginásio, yoga, creche
IUC, IMI, IRSIUC, IMI, IRS
Paye, paye, oublie, oubliePaga paga, esquece esquece
Faible, si faible le soleil dans ce trouFraco tão fraco o Sol neste buraco
Bien, si bien la vie est belleBoa, tão boa a vida boa
Reste, tardeMora, demora
Ce qui est bon n'est jamais pour maintenantO que é bom nunca é pra agora
Si seulement je pouvais sortir d'iciQuem me dera ir daqui pra fora
Plonger, mains sur le volant et en avantMergulhar, mãos no volante e adiante
Vers n'importe quel endroitPra qualquer lugar
Vitres ouvertes, radio à fond, sur l'asphalteVidro aberto, rádio alto, no asfalto
Sans me soucierSem me apoquentar
Savourer la mer, les montagnesSaborear o mar, as serras
Me couvrir de poussière et de gelCobrir-me de pó e geada
Ronger l'os de cette terreRoer o osso desta terra
Dans la vie de routeNa vida de estrada
Tremblement de terre au JaponSismo no Japão
Zara, nouvelle collectionZara, nova coleção
Espionnage, guerre, change de sujetEspionagem, guerra, muda o tema
Woody Allen au cinémaWoody Allen no cinema
Zapping et journalZapping e jornal
Série et puis footSérie e logo futebol
Le voisin dans un concoursO vizinho num concurso
À faire le clownA fazer figura de urso
Ennuyeux, si ennuyeux de papoter avec un groupe cheapChato, tão chato papar grupo barato
Creux, si creux le cirque fouOco, tão oco o circo louco
Reste, tardeMora, demora
Ce qui est bon n'est jamais pour maintenantO que é bom nunca é pra agora
Si seulement je pouvais sortir d'iciQuem me dera ir daqui pra fora
Plonger, mains sur le volant et en avantMergulhar, mãos no volante e adiante
Vers n'importe quel endroitPra qualquer lugar
Vitres ouvertes, radio à fond, sur l'asphalteVidro aberto, rádio alto, no asfalto
Sans me soucierSem me apoquentar
Savourer la mer, les montagnesSaborear o mar, as serras
Me couvrir de poussière et de gelCobrir-me de pó e geada
Ronger l'os de cette terreRoer o osso desta terra
Dans la vie de routeNa vida de estrada
Où il n'y a pas de délais ni d'obligationsOnde não há prazos nem obrigações
Pas de débats ni d'euromillionsNão há debates nem euromilhões
Où le soleil s'élève et la fraîcheur s'inclineOnde o Sol eleva e a frescura acata
Sans consulter l'homéopatheSem consulta ao homeopata
Où la guérison est sans vaccinOnde a cura é sem vacina
Et la cardine est sans poidsE a cardina é sem pesar
À travers les lacs et les collinesPor lagoas e colinas
On voit la larme sécherVê-se a lágrima a secar
Le vent sur le visageDá o vento na cara
Et rien ne nous arrêteE nada nos para
Rien ne nous arrêteNada nos para
Près, si près de l'oasis dans le désertPerto, tão perto do oásis no deserto
Loin, si loin d'y aller aujourd'huiLonge, tão longe de ir lá hoje
Reste, tardeMora, demora
Ce qui est bon n'est jamais pour maintenantO que é bom nunca é pra agora
Si seulement je pouvais y allerQuem me dera ir
Si seulement je pouvais sortir d'iciQuem me dera ir daqui
Si seulement je pouvais sortir d'iciQuem me dera ir daqui pra fora
Plonger, mains sur le volant et en avantMergulhar, mãos no volante e adiante
Vers n'importe quel endroitPra qualquer lugar
Vitres ouvertes, radio à fond, sur l'asphalteVidro aberto, rádio alto, no asfalto
Sans me soucierSem me apoquentar
Savourer la mer, les montagnesSaborear o mar, as serras
Me couvrir de poussière et de gelCobrir-me de pó e geada
Ronger l'os de cette terreRoer o osso desta terra
Dans la vie de routeNa vida de estrada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diabo na Cruz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: