Transliteración y traducción automáticas

Addicted 2 Phantom
Diabolik Lovers
Accro au Fantôme
Addicted 2 Phantom
J’appelle, même la lune tremble sous mes pensées
叫ぶよ 月すら震わせる想い
sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi
Fais-moi parvenir ce désir vertigineux
届けよ めまいがするほどの願い
todoke yo memai ga suru hodo no negai
Je te veux à en crever
すべてすうほど、お前が欲しい
sueba suu hodo, omae ga hoshii
Dans mon cœur, je veux tout abandonner pour vivre
in my heart 全て、捨てて生きたい
in my heart subete, sutete ikitai
Velours noir, verre brisé
黒のヴェルヴェット 割れたグラス
kuro no veruvetto wareta glass
Les aiguilles de l’horloge tournent à l’envers dans le ciel
時計の針が空に逆まわる
tokei no hari ga utsuro ni sakamawaru
Répétitions d'examens en solitaire
独り寄りの試験繰り返し
hitoriyogari no shiikensu kurikaeshi
La voix de ce jour-là résonne dans ma tête
頭に響くのは、あの日の声
atama ni hibiku no wa, ano hi no koe
Les rideaux flottent sous un vent tiède
温い風に揺れたカーテン
nurui kaze ni yureta kaaten
Peu importe combien de fois je te souris
抱きしめたお前に何度微笑みかけても
dakishimeta omae ni nando hohoemi kakete mo
Plus rien ne sera (c'est interdit)
もうこれ以上は (そう許されない)
mou kore ijou wa (sou yurusarenai)
Errer n’a plus de sens (la nuit est finie)
彷徨うことなど意味がない (night is dead)
samayou koto nado imi ga nai (night is dead)
Addicté à l'ombre de ce jour-là (2) toi
あの日の影に addicted (2) you
ano hi no kage ni addicted (2) you
C'est le sens de ma vie
俺の生きる意味を
ore no ikiru imi wo
Tu pourrais m’achever, s'il te plaît
いっそ、殺してくれよ
"isso, koroshite kure yo"
J’appelle, même la lune tremble sous mes pensées
叫ぶよ 月すら震わせる想い
sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi
Fais-moi parvenir ce désir vertigineux
届けよ めまいがするほどの願い
todoke yo memai ga suru hodo no negai
Je te veux à en crever
すべてすうほど、お前が欲しい
sueba suu hodo, omae ga hoshii
Où est l’amour ? Tout abandonner pour vivre
where is love? 全て、捨てて生きたい
where is love? subete, sutete ikitai
Je balance Marie, qui haïssait la pureté
純を蹴ったマリアを投げ捨てて
jun o kidotta maria o nagesutete
Gravé sur mon corps, ce sera un souvenir éternel
体に刻んだのは、忘れぬ後
karada ni kizanda no wa, wasurenu ato
Une affection pécheresse où Dieu rit
神が笑う罪な affection
kami ga warau tsumi na affection
Même en buvant seul ce vin rouillé
錆びついたワイン 独り飲み明かしても
sabitsuita wine hitori nomiakashite mo
Dans ce labyrinthe monochrome (sans couleur)
モノクロだらけの (無彩のラビリンス)
monokuro darake no (musai no rabirinsu)
Rien ne changera, je crie (Dieu ne sait jamais)
変えるところなどなく cry'in (god never knows)
kaeru tokoro nado naku cry'in (god never knows)
De cette main, j'ai écrasé
この掌で、握り潰した
kono tenohira de, nigiritsubushita
Un rêve en verre
ガラス細工の dream
garasu-zaiku no dream
Si je ne peux plus aimer
二度と、愛せないなら
"nidoto, aisenai nara"
Souvenirs d’un amour entre deux êtres brisés
壊れた二人が愛した memory
kowareta futari ga aishita memory
Un désir qui abat même les étoiles convoitées
求めた星すら打ち落とす desire
motometa hoshi sura uchi otosu desire
Sur le siège teinté de rouge et de noir
赤黒く染まったシートに残った
akakuroku somatta sheet ni nokotta
Je veux vivre en croyant à l’éternité
永遠」信じ切って生きたい
"eien" shinji kitte ikitai
À ta recherche, je poursuis ton image
お前の姿、追い求めて
omae no sugata, oimotomete
À travers mille nuits passées
幾千行く夜過ぎて
ikusen ikuyo sugite
Tu ne peux pas me laisser vivre encore ?
もう、生かせてくれないか
"mou, ikasete kurenai ka"
Souvenirs d’un amour entre deux êtres brisés
壊れた二人が愛した memory
kowareta futari ga aishita memory
Un désir qui abat même les étoiles convoitées
求めた星すら打ち落とす desire
motometa hoshi sura uchi otosu desire
J’appelle, même la lune tremble sous mes pensées
叫ぶよ 月すら震わせる想い
sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi
Fais-moi parvenir ce désir vertigineux
届けよ めまいがするほどの願い
todoke yo memai ga suru hodo no negai
Je te veux à en crever
すべてすうほど、お前が欲しい
sueba suu hodo, omae ga hoshii
Alors oui, je veux tout abandonner pour vivre.
それならすべて捨てて生きたい
sorenara subete sutete ikitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diabolik Lovers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: