Traducción generada automáticamente
Una Carezza In Un Pugno
Diaframma
Un Cariño En Un Puño
Una Carezza In Un Pugno
A medianoche sabes que estaré pensando en ti donde sea que estés, eres mía.A mezzanotte sai che io ti pensero' ovunque tu sarai sei mia.
Y abrazaré la almohada mientras busco tu rostro queE stringero' il cuscino fra le braccia mentre cerchero' il tuo viso che
brillante en la sombra aparecerá.splendido nell'ombra apparira'.
Me parecerá que atrapo una estrella en medio del cielo así que no estarásMi sembrera' di cogliere una stella in mezzo al ciel cosi' tu non sarai
lejos cuando brilles en mi mano.Lontano quando brillerai nella mia mano.
Pero no quisiera que tú a medianoche y tres ya estés pensando en otro hombre, meMa non vorrei che tu a mezzanotte e tre stai gia' pensando a un altro uomo mi
siento perdido y mi mano donde antes brillabas se ha convertido en un puñosento gia sperduto e la mia mano dove prima tu brillavi e' diventata un pugno
cerrado, ya sabes.chiuso, sai.
Malvado como ahora no he sido y cuando llegue la medianoche si realmente meCattivo come adesso non lo sono stato e quando mezzanotte viene se davvero mi
quieres, piensa en mí al menos media hora y de ese puño cerrado nacerá un cariño.vuoi bene pensami mezz'ora almeno e dal pugno chiuso una carezza nascera'.
Y abrazaré la almohada entre mis brazos mientras busco tu rostro queE stringero' il cuscino tra le braccia mentre cerchero' il tuo viso che
brillante en la sombra aparecerá.splendido nell'ombra apparira.
Pero no quisiera que tú a medianoche y tres ya estés pensando en otro hombre, meMa non vorrei che tu a mezzanotte e tre stai gia pensando a un altro uomo mi
siento perdido y mi mano donde antes brillabas se ha convertido en un puñosento gia sperduto e la mia mano dove prima tu brillavi e' diventata un pugno
cerrado, ya sabes.chiuso, sai.
Malvado como ahora no he sido y cuando llegue la medianoche si realmente meCattivo come adesso non lo sono stato e quando mezzanotte viene se davvero mi
quieres, piensa en mí al menos media hora y de ese puño cerrado nacerá un cariño.vuoi bene pensami mezz'ora almeno e dal pugno chiuso una carezza nascera'.
Y abrazaré la almohada entre mis brazos mientras busco tu rostro queE stringero' il cuscino tra le braccia mentre cerchero' il tuo viso che
brillante en la sombra aparecerá.splendido nell'ombra apparira'.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diaframma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: