Traducción generada automáticamente

Flutter
Diamond Eyes
Vole
Flutter
Je suis seul, je suis un foyer briséI'm alone, I'm a broken home
Je t'ai donné toutes les briques que je possèdeI gave you all the bricks that I own
Et non, je lâche priseAnd no, I'm letting go
Je fais tomber ces murs, je fais tomber ces mursI'm breaking these walls down, breaking these walls down
Si tu veux de l'aventure, alors rentre chez toiIf you want adventure then flutter home
Mais si tu veux voyager, alors pars seulBut if you wanna travel, then go alone
Ouais, quel est l'intérêt de nous si je ne saurai jamaisYeah, what's the point in us if I'll never know
Ouais, si tu vas partir, je te laisserai partirYeah, if you're gonna leave I'ma let you go
Va-t'en, j'en ai marre de la douleurGo away, I'm tired of the pain
Va-t'en, j'en ai fini avec hierGo away, I'm done with yesterday
(Vole, vole)(Flutter, flutter)
Je suis tombé, là où mes démons résidentI fell, where my demons dwell
Mon propre petit cauchemar, je l'appelle l'enferMy own little nightmare, I call it hell
Eh bien, il est temps de se releverOh well, time to get back up
Grimpant et grimpant, j'en ai fini avec ce manègeClimbing and climbing, I'm done with this ride
C'est ce que je me dis, pour pouvoir ressentir autre choseIs what I tell myself, so I can feel something else
Ouais, je suppose que j'ai eu mes mauvais jours, mais ça ne veut pas dire que je me suis perduYeah I guess I had my bad days, but it doesn't mean I lost myself
Chérie, où étais-tu, quand mon cœur était à terre ?Darling where were you, when my heart was on the ground?
Je pensais que le temps prouverait que tu resteraisI thought time would prove, that you would stick around
Je suppose que le temps s'arrête, un roi sans sa couronneI guess time stands still, a king without his crown
Maintenant je craque, et tu fais semblant, filleNow I'm breaking, and you're faking, girl
Tu n'as jamais fait de bruitYou never made a sound
Va-t'en, j'en ai marre de la douleurGo away, I'm tired of the pain
Va-t'en, j'en ai fini avec hierGo away, I'm done with yesterday
(Vole, vole)(Flutter, flutter)
Si tu veux de l'aventure, alors rentre chez toiIf you want adventure then flutter home
Mais si tu veux voyager, alors pars seulBut if you wanna travel, then go alone
Ouais, quel est l'intérêt de nous si je ne saurai jamaisYeah, what's the point in us if I'll never know
Ouais, si tu vas partir, je te laisserai partirYeah, if you're gonna leave I'ma let you go
Si tu veux de l'aventure, alors rentre chez toiIf you want adventure then flutter home
Mais si tu veux voyager, alors pars seulBut if you wanna travel, then go alone
Ouais, quel est l'intérêt de nous si je ne saurai jamaisYeah, what's the point in us if I'll never know
Ouais, si tu vas partir, je te laisserai partirYeah, if you're gonna leave I'ma let you go
(Vole, vole)(Flutter, flutter)
(Vole, vole)(Flutter, flutter)
(Vole, vole)(Flutter, flutter)
(Vole, vole)(Flutter, flutter)
(Vole, vole)(Flutter, flutter)
(Vole, vole)(Flutter, flutter)
(Vole, vole)(Flutter, flutter)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diamond Eyes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: