Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 784

Dans le désert

Diam's

Letra

En el desierto

Dans le désert

Vivo a menudo con mis reservas,Je vis souvent sur mes reserves,
Electrón libre en el desierto, me las arreglo con mi ingenio y algunos versosEléctron libre dans le desert, je me demerde avec ma verve et quelques vers
Sigo creyendo porque la felicidad me la merezco, la he visto actuar en otros, me gustaría que me acariciaraJ'y crois toujours parce que le bonheur je le mérite, je l'ai vu sévir chez les autres, j'aimerai qu'il me chérisse
Tomé la vida como un juego, pero soy mala perdedora, no se le enseña a un caimán a aflojar los dientesJ'ai pris la vie comme un jeu, mais je suis mauvaise perdante, on apprend pas au caïmen à désserrer les dents
Así que no me rindo, gracias a Dios nací con rabia, nací en lo profundo allá, nací al margenAlors je lache rien, dieu merci j'suis née avec la rage, j'suis née au large là-bas, j'suis née en marge
Y tengo suficiente amor en el corazón para todos, pero como el mundo es un abismo, mi corazón hace de puenteEt j'ai dans le coeur assez d'amour pour tout le monde, mais comme le monde est un gouffre alors mon coeur fait le pont
Pequeña suburbana, quiero la tierra a mis pies, la música me ha criado, he convertido mis penas en trabajoPetite banlieusarde je veux la terre à mes pieds, la musique m'a allaité, j'ai fait de mes peines un métier
Y luego me muero, de tanto vivir, creo de tanto tener arrugas, pierdo de tanto decirle a la gente que los amoEt puis je crève, à force de vivre, je créé à force de rides, je perd à force de dire aux gens que je les aime
Quiero que me demuestren amor o odio, pero quiero ser, ser para nunca desaparecerJe veux qu'on me témoigne de l'amour ou de la haine, mais je veux être, être pour ne jamais disparaître

Estribillo:refrão:
Vivo, soy, una silueta en el desiertoJe vis, je suis, une silhouette dans le désert
Solo tengo el cielo y mis sueños como referenciaJe n'ai, que le ciel et mes rêves comme repère
Soy, vivo, en busca de la pazJe suis, Je vis, à la recherche de la paix
Solo necesito mis alas para avanzar en el desiertoJe n'ai, besoin que de mes ailes pour avancer dans le desert

Sueño con poesía urbana, frenesí, sueño que mi música haga sombra a TennesseeJe rêve de poesie urbaine, de frénésie, je rêve que ma musique fasse de l'ombre au Tennessee
Estoy desequilibrada, mi padre un cadáver al borde del lago, mi madre un océano en un frascoJe suis bancale, mon père un cadavre en bord de lac, ma mère un océan dans le bocal
Un nudo en el estómago, sangro tinta, la pequeña perezosa terminará grande de tanto vivir como aficionadaUne boule dans le ventre, je saigne de l'encre, petite cancre finira grande à force de vivre en diléttante
Yo soy libre, son los demás los que se encierran, Dios, qué brillante es la luz cuando sueñas con crisantemosMoi je suis libre, ce sont les autres qui s'enferment, dieu que la lumière est vive quand tu rêves de chrysantème
Yo hago el amor a la vida y creo que le gusta, le gusta cuando la daño, cuando la trato con todos los versosMoi je fais l'amour à la vie et je crois qu'elle aime, qu'elle aime ça quand je l'abîme, que je la traite de tout les vers
Nos destrozamos, nos perdemos, nos deseamos, nos gustamos, nos esforzamos para no morir en secretoOn se déchire, on se perd, on se désire, on se plait, on se démène pour pas mourir en secret non
¿Para qué vivir si es para terminar anónimo? No cambiaré de nombre a menos que me ames hasta morirA quoi bon vivre si c'est pour finir anonyme, je ne changerai de patronyme que si tu m'aimes à en mourir
La vida es una carrera contra el tiempo, nos encontramos, soñamos con ser dos contra el mundo y morir dejando nuestro nombreLa vie une course contre la montre, on se rencontre, on rêve d'être deux contre le monde et de crever laissant son nom

Estribillo...refrão...

Tengo la mirada sombría de ese chico, que debió amar a mi madre pero no lo suficiente a su hijoJ'ai le regarde sombre de ce garçon, qui a dû aimer ma mère mais pas assez son rejeton
Tengo ese lado de aventurera avisada, pero crucé el río a pesar de los riesgos de lluviaJ'ai ce côté aventurière avertie, mais j'ai traversé la rivière malgrés les risques de pluie

Me lancé de cabeza y que sea lo que sea, sé que los demás quizás carezcan de valentía peroJ'ai plongé tête la première et puis advienne que pourra, je sais que les autre manquerons peut être de courage mais
Quien me ame, que me siga, quien me ame, que me acepte como soy, quien me ame, que me eleve más alto de lo que apuntoQui m'aime me suive, qui m'aime me prenne comme je suis, qui m'aime me traine plus haut que je ne vise
Quiero oro, no me conformo con poco, contemplo lo que quiero porque nunca es lo que puedoJe veux de l'or, je ne me contente pas de peu, je contemple ce que je veux car ce n'est jamais ce que je peux
Necesito presión, necesito ver que me desafías, necesito ver en ti a todos esos perdedores que aplastoBesoins de pression, besoins de voir que tu me toises, besoins de voir en toi tous ces perdants que j'écrase
Partí de la nada, no tenía nada que perder, todo por ganar, seré alguien bueno, porque sabes que todo se aprendePartie de rien, je n'avais rien à perdre, tout à prendre, je serai quelqu'un de bien, car tu sais bien que tout s'apprend
Un ambicioso nunca baja los brazos, extiende sábanas blancas sobre todo lo que no lo mataUn ambitieux ça ne baisse jamais les bras, ça dresse des draps blancs sur tout ce qui ne le tue pas


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diam's y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección