Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 10.123

Enfant Du Désert

Diam's

Letra

Kind der Wüste

Enfant Du Désert

Ich bin aus meiner Blase herausgekommen,Je suis sortie de ma bulle,
Ich habe mir Zeit genommen, die Welt zu betrachten und den Mond zu beobachten,J'ai pris le temps de regarder le monde et d'observer la lune,
Hier ist die neue Diam's, im Frieden mit sich selbst,Donc voici la nouvelle Diam's en paix avec elle-même,
Ich ziehe es vor, dass es den Kindern der Wüste zugutekommt… okay, okay…J'préfère qu'ça parte aux enfants du désert… ok, ok…
Das Leben ist nur ein Wettlauf und ich war die Erste am Start,La vie n'est qu'une course et moi j'étais première dans les starters,
Was hast du zu tun, wenn du keinen Vater hast, hm?Qu'est-ce t'as à faire quand t'as pas de père hein ?
Sag mir, was hast du zu verlieren? Nichts!Dis-moi, qu'est-ce t'as à perdre ? Rien !
Also rennst du dem Geld hinterher, du sinkst, unter den Schlägen öffnest du den Mund,Alors tu cours après le flouze, tu coules, sous les coups tu l'ouvres,
Du rennst, du rennst, du leidest und dann beweist du,Tu cours, tu cours, tu souffres et puis tu prouves,
Ja, Mann! Man muss ehrlich sein! Meine Probleme haben mich zum Dichter gemachtBah ouais mec ! Faut être honnête ! Mes troubles m'ont rendue poète
So sehr, dass man mir zur Verfügung stellt, um mich mit Moët zu duschen.Au point qu'on mette à ma dispo de quoi me doucher au Moët
Hubschrauber, Taxi und Jet, ich bin ohne Tickets eingestiegen,Hélicoptère, taxi et Jet, je suis montée sans mes tickets,
Vom Ghetto gelangst du in den Himmel, aber plötzlich machst du Mitleid,Du ter-ter t'accèdes au Ciel, mais tout à coup tu fais pitié,
Wenn du Geld hast, ja, viele können sterben, viele wollen dich testen, Mann.Quand t'as de l'oseille ouais, trop peuvent crève, trop veulent test mec
Dein Vater kommt zurück, um dich zu checken, dein schlimmster Feind wird dein Ex, ja!Ton père revient te check, ton pire ennemi devient ton ex, ouais !
Kleine Prinzessin, ich bin nur geflohen, um besser zu strahlen,Petite princesse j' n'ai fait que fuir pour mieux reluire,
Erste oder Business im schlimmsten Fall, solange ich Ledersitze hatte,Première ou Business au pire, tant qu' j'avais des sièges en cuir,
In diesem Wettlauf um rosa Scheine habe ich meine Helden sterben sehen,Dans cette course aux billets roses j'ai vu mourir mes héros,
Hinter den Kulissen riecht es nach Koks und bei den Stars ist es Heroin,Dans les coulisses, ça sent la coke et chez les stars c'est l'héro,
Ich, wie ein Fleck, bin dem Geschäft und den Dollar hinterhergerannt,Moi comme une tache, j'ai couru après le commerce et les dollars,
So sehr, dass ich am Handgelenk die gleiche Rolex wie Nicolas habe.Au point d'avoir au poignet la même Rolex que Nicolas
Also bin ich…Alors j' suis…

REFRAINREFRAIN
Aus meiner Blase herausgekommen,Sortie de ma bulle,
Ich habe mir Zeit genommen, Afrika zu betrachten und den Mond zu bewundern,J'ai pris le temps de regarder l'Afrique et de contempler la lune,
Diese Gesellschaft ist nur ein Amboss,Cette société n'est qu'une enclume,
Ich bin dem Geld hinterhergerannt, auch wenn ich dafür meine Feder lassen musste,J'ai couru après le fric, quitte à y laisser ma plume,
In diesem Wettlauf um den Erfolg glaube ich, dass ich die Hölle kennengelernt habe,Dans cette course au succès, j'crois que j'ai connu l'enfer,
Meine Schwester, mein Bruder, ich ziehe es vor, dass es den Kindern der Wüste zugutekommt,Ma soeur, mon frère, j'préfère qu'ça parte aux enfants du désert,
Denn ich werde nichts mit ins Grab nehmen.Car je n'emporterai rien sous terre.

Also habe ich Türen eingetreten, Karten gesammelt,Alors j'ai défoncé des portes, collectionné les cartes à code,
Schwarz oder Gold, nach dem iPhone brauche ich das Bold und den iPod,Black ou Gold, après le iPhone il m' faut le Bold et le Ipod,
Und dann die Xbox, verbunden mit der Wii Fit,Et puis la Xbox connectée à la Wii Fit,
Sim's-Abend unter Mädchen, wir verbinden uns über Wifi,Soirée Sim's entre filles, on se connecte en Wifi,
Ja, ich bin „in“, man sagt, ich bin angesagt, ein bisschen wie ihr alle,Oui, je suis « in », on dit que j' suis branchée, un peu comme vous tous,
Nein, ich will euch nicht stören, ich komme später über Bluetooth vorbei,Nan, j' veux pas vous déranger, j'passerai plus tard en Bluetooth,
Lässig in meinen Air Force, träume ich am Flughafen,A l'aise dans mes Air Force, je rêvasse en Airport,
Und dann schreibe ich Hardcore-Raps auf dem Rollfeld des Flughafens,Et puis j'écris des raps hardcore sur le tarmac d' l'aéroport,
Ich habe am Finger den gleichen Ring wie Carla,J'ai à l'index la même bague que Carla,
Aber er nützt mir nichts unter den Sternen von Dakhla,Mais elle ne me sert à rien sous les étoiles de Dakhla,
Wüste aus Sand gegen Wüste der Verzweiflung,Désert de sable contre désert de désespoir,
Meine Jugend hat den Anschein eines Sieges, aber keine Wahl der Waffen,Elle a des airs de victoire ma jeunesse, mais pas le choix des armes,
Da der Staat uns alles entzieht, arbeitet sie hart und hustet,Vu que l'Etat nous prive de tout, elle trime et tousse,
Getrieben vom Verbrechen findet sie Zuflucht im Din oder im Knast,Poussée par le crime, elle trouve refuge dans le Din ou au trou,
Trauriges Land, das auf die Stimmen von Le Pen zählt,Triste pays qui compte sur les voix de Le Pen,
Damit die großen scheiß Kapitalisten an die Spitze gelangen,Pour qu'accèdent au sommet des gros capitalistes de merde,
Also bin ich…Alors j' suis…

REFRAINREFRAIN

Kleine Banlieusardine aus dem 91, stolz auf mein Essonne,Petite banlieusarde issue du 91, fière de mon Essonne,
Stolz auf meinen Aufstieg, ich wollte, dass meine Stimme in allen Läden erklingt,Fière de mon essor, j' voulais qu' ma voix résonne dans tous les stores,
Und wenn Gott die Menschen testet, will ich würdig sein zu lieben,Et puis si Dieu teste les hommes, je veux être digne d'aimer,
Und an alle, die sich abmühen, wisst, dass ich würdig sein will, euch zu helfen,Et à tous ceux qui triment, sachez qu' je veux être digne de vous aider,
Denn heute habe ich alles erlebt, den Überfluss und das Geld,Parce qu'aujourd'hui j'ai tout connu, l'opulence et la thune,
Die Depression, die Münzen, die Krankenwagen und die Straße,La déprime, les écus, les ambulances et la rue,
Ich weiß, wozu ich fähig bin, ich weiß, wofür der Staat schuldig ist,Je sais de quoi je suis capable, je sais de quoi l'Etat est coupable,
Er, der Milliarden freigibt, aber nie für den Steuerzahler, nein!Lui qui débloque des milliards, mais jamais pour le contribuable, non !
Ich, die Knalltüte, ich bin Chefin und Millionärin,Moi la boulette, je suis patronne et millionnaire,
Es war entweder humanitär oder versuchen, Milliardärin zu werden,C'était soit l'humanitaire, soit tenter d'être billionaire,
Ich habe meine Wahl getroffen und ich scheiß auf dich, wer mich liebt, soll mir folgen,J'ai fait mon choix et je t'emmerde, désormais qui m'aime me suive,
Wer mich liebt, soll mich ziehen, viel höher, als ich ziele,Désormais qui m'aime me traîne, beaucoup plus haut que je ne vise,
Ich brauche Hilfe in meinem Aufstand, brauche Lebensmittel in meiner Ernte,J'ai besoin d'aide dans ma révolte, besoin de vivres dans ma récolte,
Brauche die Schreie meines Publikums, denn ich brauche Freiwillige,Besoin des cris de mon public, car j'ai besoin de bénévoles,
Anscheinend sind wir die Loser, anscheinend sollten wir abhauen,A c' qui paraît on est des nazes, à c' qui paraît faudrait qu'on s' casse,
Kommt, lasst uns aus unseren Käfigen herauskommen, kommt, lasst uns Marianne nutzen, umVenez, on sort de nos cases, venez, on se sert de Marianne pour
Aus unseren Blasen herauszukommen,Sortir de nos bulles,
Und Zeit nehmen, Afrika zu betrachten und den Mond zu bewundern,Et prendre le temps de regarder l'Afrique et de contempler la lune,
Diese Gesellschaft ist nur ein Amboss,Cette société n'est qu'une enclume,
Sie lässt uns dem Geld hinterherlaufen, auch wenn wir Federn lassen müssen,Elle nous fait courir après le fric, quitte à y laisser des plumes,
In diesem Wettlauf um den Erfolg glaube ich, dass wir die Hölle berühren,Dans cette course au succès, j'crois que l'on côtoie l'Enfer,
Meine Schwester, mein Bruder, wir sind auch Kinder der Wüste,Ma soeur, mon frère, on est aussi des enfants du désert,
Und wir haben alle eine Rolle auf Erden zu spielen,Et on a tous un rôle à jouer sur Terre,
Also bin ich…Donc j' suis…

REFRAINREFRAIN

Also, ich bin aus meiner Blase herausgekommen, aus meiner Blase herausgekommen, aus meiner Blase herausgekommen…Donc, j' suis sortie de ma bulle, sortie de ma bulle, sortie de ma bulle….

Escrita por: Diam\'S, Dj Maitre, Marc Chouarain. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diam's y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección