Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 196

L'Amour Véritable

Diam's

Letra

Amor Verdadero

L'Amour Véritable

[Kery James]
[Kery James]

En nuestro tiempo, demasiadas personas se ayudan mutuamente por la injusticia
A notre époque, trop d'gens s'entraident pour l'injustice

Creen que se aman, se traicionan y se dividen entre sí
Ils croient s'aimer, se trahissent puis se divisent

Te hablamos de amor verdadero
Nous, on t'parle d'amour véritable

Leïla Raimi, Diam, Kery James y Disiz
Leïla Raïmi, Diam's, Kery James et Disiz

[Disiz la Plaga]
[Disiz la Peste]

La amistad no necesita palabras, cuando lo vives y es una ganancia
L'amitié se passe de paroles, quand tu la vis et que c'est un acquis

Quien quiera oírlo, tus amigos no son tu equipo
A qui veut l'entendre, tes amis c'est pas ton équipe

La amistad nace sin razón y avanza sin horizonte
L'amitié naît sans raison et avance sans horizon

Mi amigo este texto es en realidad un oraison
Mon ami ce texte est en fait une oraison

Una amistad que termina, de hecho, no había comenzado
Une amitié qui se finit en fait n'avait pas commencé

Verdaderos lazos hechos en el buen camino a la reconciliación
De vrais liens faits dans le bien, amènent à se réconcilier

Si el corazón está allí, la amistad invade todo el alma
Si le cœur y est, l'amitié envahit l'âme entière

Es la materia prima que lo hace más rico que un distribuidor de diamantes
C'est la matière première qui rend plus riche qu'un diamantaire

(El unísono del cofre) y su ausencia es la sequedad del corazón
(L'unisson de la poitrine) et son absence c'est la sècheresse du cœur

(Sereno y digno) avanzamos sin resentimiento
(Sereins et dignes) on avance sans avoir de rancœur

Cuando se le dan estos regalos que no son suntuosos (suntuosos)
Lorsque l'on te fait ces cadeaux qui n'ont rien de somptueux (somptueux)

Pero como viene de un amigo, es en estos sentidos que son preciosos
Mais comme venant d'un ami, c'est en ces sens qu'ils sont précieux

La amistad no se busca con el fin de matar el tiempo
L'amitié ne se cherche pas afin de tuer le temps

Ella es mejor cuando se reserva para las horas de vida
Elle est meilleure quand elle se réserve pour les heures vivantes

Está aquí porque está aquí, no para llenar el vacío
Elle est là parce qu'elle est là, non pour combler le vide

La amistad es amor verdadero
L'amitié, c'est l'amour véritable

Ella no come en la mesa de la antipatía
Elle ne mange pas à la table de l'antipathie

La amistad es un primo de la simpatía
L'amitié a pour cousine la sympathie

Cuando ella se escapa, todo el mundo sale herido
Quand elle s'absente tout l'monde en pâti

Imagina este mundo si se ha ido totalmente
Imagine ce monde si elle est totalement partie

Sella las relaciones humanas y las hace fluidas
Elle scelle les relations humaines et les rend fluides

La amistad es Dios que la creó, Amin
L'amitié c'est Dieu qui l'a créée, Amin

Sirve para formar una comunidad
Elle sert à former une communauté

Es amor verdadero, es ella, es amistad
C'est l'amour véritable, c'est elle, c'est l'amitié

Coro} x2
{Refrain} x2

De donde vengo, muy pocas personas se aman
Là d'où j'viens réellement peu de gens s'aiment

Y es por esto ciertamente que muchas personas están sangrando
Et c'est pour cela certainement que beaucoup de gens saignent

Amor verdadero pocas personas lo siembran
L'amour véritable peu de gens l'sèment

Muy pocas personas lo saben porque muy pocas personas lo enseñan
Très peu d'gens l'savent car très peu d'gens l'enseignent

[Diam]
[Diam's]
La vida es triste cuando no tienes a nadie para compartir

La vie c'est triste quand t'as personne pour partager
Desde los días de las bolsas de la escuela todos hemos descompartido

Depuis l'époque des cartables on s'est tous départagés
Amigos, estaban allí cuando yo iba o cuando no lo estaba

Amis, t'étais là quand j'allais ou quand j'allais pas
Entonces me hiciste esto a mis espaldas cuando no tenías que hacerlo

Puis tu m'as fait ça dans mon dos alors qu'il ne fallait pas
Mi corazón es grande, quería alojar a todos

Mon cœur est grand, j'ai voulu abriter tout l'monde
Entonces me enteré de que los llamados amigos pueden sombras que

Puis j'ai appris que les soi-disant amis peuvent vous faire de l'ombre
Pocos son sinceros, pero como es así

Peu sont sincères, mais comme c'est ainsi
Hice un círculo de amigos, con la paz como placa

J'me suis fais un cercle d'amis, avec la paix pour insigne
No necesito probarte nada

Pas besoin que j'te prouve quoique ce soit
Si no está bien, puedes encontrarme en cualquier lugar

Si ça n'va pas tu peux m'trouver où que ce soit
Estoy aquí por ti, siempre y cuando sea bueno para ti

J'suis là pour toi, tant qu'ça peut te faire du bien
Pero no me pidas que te siga a un camino que me alejaría del mío

Mais m'demande pas d'te suivre vers un chemin qui m'éloignerait du mien
Conoces mi vida, mis creencias y mis metas

Tu connais ma vie, mes convictions et mes buts
Así que si eres mi amigo, estarás bien desde el principio

Donc si t'es mon ami, sois correct depuis l'début
No te olvidaré, tú que me ayudaste todo el tiempo

J't'oublierai pas, toi qui m'a aidé sans cesse
No importa lo que digan, no te preocupes sabemos (salir)

Peu importe ce qu'ils disent, t'inquiète nous on sait (laisse)
Tengo 20 años y los amigos cuentan

J'ai la vingtaine et les amis ça compte
Sin padre, sin hermano o hermana, sólo mis amigos me digo a mí mismo

Ni père ni frère ni sœur y'a qu'à mes amis qu'j'me raconte
El amor verdadero no se reduce a eso

L'amour véritable ne se résume pas qu'à ça
Pero estoy en mi corazón, mis amigos de la escuela y la caja de arena

Mais j'ai dans l'cœur, mes potes d'école et du bac à sable
La vida es dura cuando estás solo y no amado

La vie c'est dure quand t'es seule et mal aimé
Y la amistad es una riqueza que solo me ayudó

Et l'amitié c'est une richesse qui à elle seule m'a aidé
Esta canción es para mis amigos con los que puedo contar

Ce morceau est pour mes amis sur qui je peux compter
Los mismos a los que he confiado cosas tan difíciles de contar

Ceux-là même à qui j'ai confié des choses si dures à conter

Coro} x2
{Refrain} x2

[Kery James]
[Kery James]

Quien te llame malvado no es tu amigo
Celui qui t'appelle au mal, c'n'est pas ton pote

Pero más bien tu enemigo de alguna manera
Mais plutôt ton ennemi en quelque sorte

Unidos para los bienes no para el bien
Unis pour des biens pas pour le bien

Creen que se aman hasta que el dinero los separa
Ils croient s'aimer jusqu'à ce que l'argent les sépare

Cuando amas a alguien, no quieres verlos sufrir
Quand t'aimes quelqu'un, tu veux pas l'voir souffrir

Cuando amas a alguien, ¿los ayudas a destruirse a sí mismos?
Quand t'aimes quelqu'un, est-ce que tu l'aides à se détruire ?

Hágase la pregunta
(Pose toi la question) pose toi la question

Entonces arregla tus citas
Puis fais le tri dans tes fréquentations

Tienes que elegir a tus amigos entre los mejores
Faut qu'tu choisisses tes amis parmi les meilleurs

No entre aquellos que sólo te hacen hermosa tus errores
Pas parmi ceux qui n'font que t'embellir tes erreurs

Para aquellos que amamos con amor verdadero
Car ceux qu'on aime d'un amour véritable

Se les impide lograr lo que es culpable
On les empêche d'accomplir c'qui est blâmable

Amar, ¿cuántos entienden el significado?
Aimer, combien en saisissent le sens ?

A veces la traición está en silencio
Parfois la trahison s'trouve dans le silence

El silencio puede matar, ¿lo sabes?
Il s'peut que le silence tue, le sais-tu ?

El mal se extiende porque el bien ha sido delgado
Le mal s'propage parce que le bien s'est tu

De donde vengo, muy pocas personas se aman
Là d'où j'viens réellement peu de gens s'aiment

Y es por esto ciertamente que muchas personas están sangrando
Et c'est pour cela certainement que beaucoup de gens saignent

Amor verdadero pocas personas lo siembran
L'amour véritable peu de gens le sèment

Muy pocas personas lo saben porque muy pocas personas lo enseñan
Très peu d'gens l'savent car très peu d'gens l'enseignent

La unidad es la ilusión de muchos
L'unité, beaucoup s'en donnent l'illusion

Pero la unidad no viene de la corrupción
Mais l'unité ne vient pas sur la corruption

La corrupción a menudo conduce a la traición
La corruption souvent entraîne la trahison

La traición rima con división
La trahison rime elle avec division.

Este sonido suda emoción
Ce son transpire l'émotion

Y nuestras palabras son sinceras
Et nos paroles sont sincères

De donde vienes, pocas personas se aman
Là d'où l'on vient, peu de gens s'aiment

Leïla Raïmi, de Diam (de donde realmente vengo, pocas personas se aman)
Leïla Raïmi, Diam's (là d'où j'viens réellement, peu de gens s'aiment)

Disiz (Y esto es ciertamente por qué muchas personas están sangrando)
Disiz (Et c'est pour cela certainement que beaucoup de gens saignent)

Kery James; amor verdadero pocas personas lo siembran
Kery James ; l'amour véritable peu de gens l'sèment

Muy pocas personas lo saben porque muy pocas personas lo enseñan
Très peu d'gens l'savent car très peu d'gens l'enseignent

Coro} x3
{Refrain} x3

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diam's e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção