Transliteração e tradução automáticas

عذاب الهوى (azab al Hawa)
Diana Haddad
El sufrimiento del amor
عذاب الهوى (azab al Hawa)
El sufrimiento del amor me está matando
عذاب الهوى يقتلني
ʿadhāb al-hawā yaqtulunī
Ay, ay
شيالاه
shiyālāh
En sus pliegues me atormenta
في طياته يمرمرني
fī ṭayyātih yamrumurnī
Ay, ay
شميالاه
shamiyālāh
Ay, ay, me llevan y me llevan
شياله شالو و شالو
shiyālah shālū wa shālū
Ay, ay
شياله
shiyālah
Todos mis males lloran
كلهم احزاني يبكون
kulluhum aḥzānī yabkūn
Ay, ay
دهوالاه
dahwālāh
La magia de tus ojos me vuelve loco con sus flechas
سحر عيونك جنني بسهماه
siḥr ʿuyūnak jannānī bi-sahmāh
Por favor, no me hagas sufrir más
حاجي بعذابك تجني عليا
ḥājī bi-ʿadhābak tajnī ʿalayyā
Sobre mi corazón, ¿qué le pasa? Alábalo
على قلبي ماله و ماله احمدي
ʿalā qalbī mālah wa mālah aḥmadī
Lo vi un día, no volvió, es un viajero
ريته يوم مالو و عادو رحالة
raytuh yawm mālū wa ʿādū raḥālah
Oh, tú, el que me hiere, me lastiman
يا ابو الصحري جرحوني
yā abū al-ṣaḥrī jarḥūnī
Y la herida de mi corazón está sangrando
و جرحه قلبي عم يدلق
wa jarḥuh qalbī ʿam yadluq
Me hirieron con heridas en mis heridas
جرحوني جروح بجروحي
jarḥūnī jarūḥ bi-jarūḥī
Ojalá, oh Dios, ellos lo supieran
ريتهن يا ربي يدروا
raytuhun yā rabbī yadrū



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diana Haddad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: