Transliteración y traducción generadas automáticamente

خليها علي الله (Khaleha Ala Allah)
Diana Haddad
Déjalo en manos de Dios
خليها علي الله (Khaleha Ala Allah)
Lali lali lali
لالي لالي لالي
lālī lālī lālī
Oh, hermoso, sana la herida y cura
يازين ضلك داوي الجرح واشفي
yāzīn ḍallak dāwī aljarḥ wa-ashfī
Desde el día que te fuiste, mi corazón no sabe qué hacer
من يوم فراقك تلقني قلبي ترا ويش فيه
min yawm firāqak talqānī qalbī tarā waish fīh
Oh, quiero verte un día
يا ابا اريد اشوفك يوم
yā abā urīd ashoofak yawm
Y te amo día tras día, oh bello
واهواك يوم بيوم يا زين
wa-ahwāk yawm bi-yawm yā zīn
Lalalalala
لالاولالا
lālī awlālā
Déjalo en manos de Dios, sin ti no me conformo, no, oh querido, sí, de verdad
خليها على الله انا غيرك ما ارضى لالا يا حبيب ايه والله
khallīhā ʿalā Allāh anā ghayrak mā arḍā lālā yā ḥabīb ēh wallāh
Lalalalala
لالاولالا
lālī awlālā
Déjalo en manos de Dios, sin ti no me conformo, no, oh querido, sí, de verdad
خليها على الله انا غيرك ما ارضى لالا يا حبيب ايه والله
khallīhā ʿalā Allāh anā ghayrak mā arḍā lālā yā ḥabīb ēh wallāh
Ni hoy ni mañana, mis ojos extrañan los tuyos
لا اليوم ولابعدين عيني تعشق بعدك عين
lā al-yawm walā baʿdīn ʿaynī taʿshaq baʿdak ʿayn
La promesa del amante es un deber, di, si Dios quiere
وعد العاشق يبقى دين قول ان شا الله
waʿd al-ʿāshiq yabqā dīn qūl in shā Allāh
Si sobre mi cabeza está la espada, tú eres un huésped en mi alma
لو ع راسي حد السيف انت بروحي نازل ضيف
law ʿalā rāsī ḥadd al-sayf anta bi-rūḥī nāzil ḍayf
Mañana se irá la nube de verano, que Dios nos proteja
بكرة ترحل غيمة صيف النا الله
bukrah tarḥal ghaymat ṣayf alnā Allāh
Lalalalala
لالاولالا
lālī awlālā
Déjalo en manos de Dios, sin ti no me conformo, no, oh querido, sí, de verdad
خليها على الله انا غيرك ما ارضى لالا يا حبيب ايه والله
khallīhā ʿalā Allāh anā ghayrak mā arḍā lālā yā ḥabīb ēh wallāh
Dios es testigo de lo que me pasa
يشهد علي رب السما يجازيني
yashhad ʿalayya rabb al-samā yajāzīnī
Si tan solo un poco, mis ojos se desvían de los tuyos
لو بس شوية انا عينك مالت عيني
law bas shwayyah anā ʿaynik mālat ʿaynī
No temas, oh luz de mis ojos, si me quitan la razón y me torturan
لا تخاف يانور عيوني لو اخدو عقلي وعذبوني
lā tikhāf yānūr ʿuyūnī law akhdu ʿaqlī wa-ʿadhbūnī
No traicionaré nuestra amistad, no, oh querido
ما اخون عيشرتنا لالا يا حبيب
mā akhūn ʿīshratnā lālā yā ḥabīb
Lalalalala
لالاولالا
lālī awlālā
Déjalo en manos de Dios, sin ti no me conformo, no, oh querido, sí, de verdad
خليها على الله انا غيرك ما ارضى لالا يا حبيب ايه والله
khallīhā ʿalā Allāh anā ghayrak mā arḍā lālā yā ḥabīb ēh wallāh
Oh, mis anhelos, ve y dile al querido que lo extraño
يا اشواقي روح قولوا للغالي اشتاق اله
yā ashwāqī rūḥ qūlū lil-ghālī ishtāq ilāh
Su amor es mi alma, nadie puede separarlo
حبه بالروح ماحدا يفرق اله
ḥubbuh bil-rūḥ māḥadā yufarriq ilāh
No temas, oh luz de mis ojos, si me quitan la razón y me torturan
لا تخاف يانور عيوني لو اخدو عقلي وعذبوني
lā tikhāf yānūr ʿuyūnī law akhdu ʿaqlī wa-ʿadhbūnī
No traicionaré nuestra amistad, no, oh querido
ما اخون عيشرتنا لالا يا حبيب
mā akhūn ʿīshratnā lālā yā ḥabīb
Lalalalala
لالاولالا
lālī awlālā
Déjalo en manos de Dios, sin ti no me conformo, no, oh querido, sí, de verdad
خليها على الله انا غيرك ما ارضى لالا يا حبيب ايه والله
khallīhā ʿalā Allāh anā ghayrak mā arḍā lālā yā ḥabīb ēh wallāh
Ni hoy ni mañana, mis ojos extrañan los tuyos
لا اليوم ولابعدين عيني تعشق بعدك عين
lā al-yawm walā baʿdīn ʿaynī taʿshaq baʿdak ʿayn
La promesa del amante es un deber, di, si Dios quiere
وعد العاشق يبقى دين قول ان شا الله
waʿd al-ʿāshiq yabqā dīn qūl in shā Allāh
Si sobre mi cabeza está la espada, tú eres un huésped en mi alma
لو ع راسي حد السيف انت بروحي نازل ضيف
law ʿalā rāsī ḥadd al-sayf anta bi-rūḥī nāzil ḍayf
Mañana se irá la nube de verano, que Dios nos proteja
بكرة ترحل غيمة صيف النا الله
bukrah tarḥal ghaymat ṣayf alnā Allāh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diana Haddad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: